Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "быть расхождений" на французский

Не должно быть расхождений между новым вариантом данного замечания общего порядка, который будет принят, и недавней правовой практикой.
La nouvelle version de l'observation générale devant être adoptée ne devrait pas être en contradiction avec la jurisprudence récente.
Между данными, указанными в сертификате Кимберлийского процесса и разрешении на экспорт, не должно быть расхождений.
Les certificats du Processus de Kimberley sont spécialement conçus et imprimés pour en empêcher la falsification, et seuls trois hauts fonctionnaires du Ministère des mines et de l'énergie sont autorisés à les signer.

Другие результаты

Опираясь на них, можно получить представление о том, какими могут быть расхождения между двумя источниками, связанные с методикой сбора данных.
Nous pouvons ainsi avoir une idée des différences présumées entre les deux sources, qui sont dues à la méthode de collecte des données.
Приведенные данные относятся только к программам, осуществляемым при поддержке ЮНФПА, и, возможно, не отражают всей полноты картины в странах, где могут быть расхождения в наличии и выборе средств контрацепции.
Ces données ne concernent que l'assistance du FNUAP et il se peut qu'elles ne reflètent pas la situation d'ensemble dans des pays qui sont susceptibles de présenter un écart entre la disponibilité de méthodes de contraception et la possiblité de prendre une contraception.
Должны быть указаны расхождения в национальном законодательстве различных стран.
Les différences entre les législations nationales devraient y être indiquées.
Отдел внутренней ревизии УСВН использует общие рамки, однако могут быть широкие расхождения в вопросах их толкования и применения.
La division de l'audit interne du BSCI utilise un cadre commun, mais il peut y avoir d'énormes variations sur les plans de l'interprétation et de l'application.
Фактически, временное увеличение внутринациональных расхождений может быть хорошим знаком.
Un accroissement temporaire de ces disparités pourrait même être une bonne chose.
В дополнение к политическому соглашению в срочном порядке должны также быть урегулированы расхождения между местными общинами динка и миссерия, порожденные этим инцидентом.
Parallèlement à l'accord politique, il faut désamorcer de toute urgence les tensions suscitées par les incidents entre les communautés dinkas et misseriyas locales.
В отсутствие консенсуса, в докладах группы экспертов должны быть полностью отражены расхождения в выраженных мнениях.
En l'absence de consensus, les rapports du groupe d'experts devront dûment rendre compte de la diversité des vues exprimées.
Чтобы это произошло, между декларируемыми принципами и нашим поведением в действительности не должно быть слишком большого расхождения.
Il ne faut pas non plus que s'installe un décalage trop grand entre l'affirmation de principes et la réalité de nos comportements.
По этой причине в отношениях между правительствами этих двух районов и центральным правительством могут быть некоторые расхождения в осуществлении определенных конкретных мер по выполнению резолюции 1540; в таких случаях в настоящем докладе подобные меры будут рассматриваться отдельно.
Des différences peuvent donc exister dans la façon dont ceux-ci et le Gouvernement central mettent en œuvre certaines mesures visant à donner suite à la résolution 1540; lorsque c'est le cas, les mesures sont alors décrites séparément dans le présent rapport.
Однако в случае других стран, например Соединенных Штатов, расхождения могут быть значительными.
Pour d'autres pays, par exemple les États-Unis, les différences peuvent être importantes.
Трудности с выработкой определения терроризма могут быть обусловлены важными философскими расхождениями, однако последствия терроризма будут для всех одинаковыми.
Des problèmes de définition peuvent dissimuler des divergences philosophiques importantes, mais les résultats que visent le terrorisme seront les mêmes pour tout le monde.
Остальные расхождения могут быть объяснены задержками с прибытием багажа, который, согласно некоторым свидетельским показаниям, возможно, не был пропущен через автоматизированную систему.
Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.
Детальные результаты такого сравнительного анализа показывают, что расхождение может быть весьма существенным как по совокупности всех национальных данных, так и по долевым данным различных секторов.
Les résultats détaillés de cette comparaison ont fait apparaître que la différence pouvait être assez considérable, qu'il s'agisse du total au niveau national ou de la contribution des différents secteurs.
Очевидно, что если сравнительный анализ проводить не по всей совокупности, расхождение может быть еще большим.
De toute évidence, si on limite la comparaison à des sous-populations, la différence peut être encore plus grande.
Если измерение температуры проводится в пространстве между внешними толстыми стенками ящиков с пищевыми продуктами, то в этом случае расхождения могут быть еще более значительными.
Si les mesures sont effectuées entre les parois épaisses de caisses extérieures contenant des denrées alimentaires, l'écart peut être plus élevé.
Было сочтено, что формулировку пункта 5, возможно, будет необходимо изменить, иными словами, следует указать, что, хотя расхождение левыми бортами должно быть общим правилом, расхождение правыми бортами также следует разрешить, когда того требуют условия судоходства на конкретном внутреннем водном пути.
On a estimé que le paragraphe 5 devrait peut-être être reformulé pour indiquer que même si le passage bâbord sur bâbord devrait être la règle générale, le passage tribord sur tribord devrait être autorisé lorsque les conditions particulières d'une voie navigable l'exigent.
Поэтому в показателях нет никаких расхождений.
En conséquence, il n'existe pas d'anomalie dans les chiffres.
Было настоятельно рекомендовано устранять такие расхождения с помощью консультаций.
Il a été instamment demandé de procéder à une harmonisation de ces documents par le biais de consultations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2417. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo