Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бы знал" на французский

saurais j'avais su aurais su
saurait
savait
aurait su
aurait cru
connaîtrais
il avait su
si je le savais
sauriez

Предложения

Во всяком случае, я бы знал почему.
Au moins, je saurais pourquoi.
Если бы знал, разыграл бы все иначе.
Si j'avais su, ça se serait joué différemment.
Я бы подготовил всех ценных, если бы знал, что мост времени снова работает.
J'aurais préparé tous ces actifs pour toi, si j'avais su que le pont temporel était à nouveau opérationnel.
Если бы кто-то был здесь, я бы знал.
Si quelqu'un était venu, je l'aurais su.
И я бы знал, что она врёт.
Et j'aurais su qu'elle mentait.
Ну, я бы знал это, если бы ты просто давала мне...
J'aurais su ça si tu m'avais juste donné...
Если бы что-то было не так, я бы знал.
Donc si quelque chose n'allait pas, je l'aurais su.
Я бы не сделал этого, если бы знал.
Je n'aurais rien fait si j'avais su.
Я бы принес перчатки, если бы знал.
J'aurais apporté mes gants si j'avais su.
Если бы знал, что ты придёшь, купил бы больше капкейков.
Si j'avais su que tu venais, j'aurais acheté plus de cupcakes.
Я бы знал больше, но его призрака изгнали, и он не успел рассказать.
J'aurais su qui, si son fantôme n'avait pas été forcé de partir avant de me le dire.
Если бы знал - не звонил.
Si je le savais, je ne vous appellerais pas.
Вампир точно бы знал, что сделать.
Je parie qu'un vampire saurait ce qu'il faut faire.
Он бы знал, если бы он меня послушал.
Il l'aurait su s'il m'avait écouté.
Я бы никогда не решился спасать Ривер, если бы знал... что званый обед под угрозой.
Je n'aurais jamais tenté de sauver la vie de River si j'avais su qu'un dîner était en jeu.
Кто бы знал, что это?
Quel que soit l'enfer qu'elle est.
Нет никого на всей планете, кто бы знал, как сделать компьютерную мышь.
Il n'y a personne sur la planète qui sait comment faire une souris d'ordinateur.
Ты бы знал, чего мне стоило передать те три буквы.
Si seulement vous saviez ce qu'il a fallu Pour envoyer ces trois lettres.
Кто бы знал, что путешествия во времени такие весёлые?
Qui pouvait savoir que le voyage dans le temps serait si amusant ?
Если бы оборотни охотились на вампиров, я бы знал об этом.
Si les loups-garous chassaient les vampires, je le saurais.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 597. Точных совпадений: 597. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo