Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "важных" на французский

Предложения

1116
525
410
Высказанные здесь озабоченности преследуют цель нахождения эффективных средств для решения важных проблем.
Les inquiétudes soulevées ici visent à trouver un moyen efficace de remédier au problème majeur.
Заболеваемость и смертность населения - один из важных показателей здоровья.
Les taux de morbidité et de mortalité de la population constituent un indicateur majeur en matière de santé.
Два важных источника обширного процветания блокируются греческой системой.
Deux importantes sources de grande prospérité sont bloquées par le système de la Grèce.
Отмечалась необходимость лучшей имплементации существующих важных правовых инструментов по космосу.
Selon un avis, il fallait renforcer l'application des instruments juridiques existants importants qui concernaient l'espace.
Обеспечение устойчивого функционирования важных для жизнедеятельности человека экосистем водных бассейнов.
Assurer le fonctionnement durable des écosystèmes des bassins hydrographiques, qui sont d'une importance vitale pour les activités humaines.
Вопросы миграции касаются нескольких крайне важных областей политики.
Les questions relatives à la migration sont liées à plusieurs domaines d'une importance exceptionnelle.
В заключение оратор выражает признательность делегациям за поддержку принятых важных резолюций.
Pour terminer, l'orateur exprime sa reconnaissance aux délégations qui ont soutenu les résolutions importantes qui viennent d'être adoptées.
Работа федерального правительства также пересмотрена в трех важных направлениях.
Les procédures du Gouvernement fédéral ont également fait l'objet d'une révision à trois niveaux importants.
Мы добились важных успехов в реформе управления.
Nous avons beaucoup progressé dans le domaine de la réforme de la gestion.
Она дала государствам-участникам возможность поделиться национальным опытом по ряду важных тем.
Il a donné aux États parties la possibilité d'échanger des données d'expérience nationales sur toute une gamme de thèmes importants.
Меры, содействующие такому участию, должны признаваться в качестве важных и поощряться.
Il faut reconnaître l'importance des mesures susceptibles de contribuer à une telle participation et les encourager.
Мы благодарим Вас, г-н Председатель, за созыв этих важных заседаний Генеральной Ассамблеи.
Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué ces séances importantes de l'Assemblée générale.
В программу работы КТК на предстоящие месяцы включено несколько важных вопросов.
Il y a plusieurs éléments importants dans le programme de travail du CCT pour les prochains mois.
ЕС рассматривает процессы региональной экономической интеграции в качестве важных инструментов обеспечения мира, стабильности и процветания.
L'UE considère que les processus d'intégration économique régionale sont des instruments importants en faveur de la paix, de la stabilité et de la prospérité.
Целый комплекс важных мероприятий проводится национальными и местными организациями во многих странах.
Tout un sous-ensemble d'activités importantes est réalisé par des organisations nationales et locales dans de nombreux pays.
Поэтому крайне необходима дальнейшая поддержка этих критически важных программ реформы со стороны доноров.
Il est donc essentiel que les donateurs continuent d'apporter une assistance à ces programmes de réforme qui revêtent une importance critique.
Кроме того, продолжительные обсуждения проекта решения отсрочило принятие ряда важных проектов резолюций.
Par ailleurs, les négociations prolongées sur ce projet de décision ont retardé l'adoption d'un certain nombre de projets de résolution importants.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить фразу "всех важных мероприятиях".
Le PRÉSIDENT suggère d'insérer la phrase "toutes les activités importantes".
По некоторым из наиболее важных проблем мы уже высказывали свою позицию в предыдущих выступлениях.
Sur certains des problèmes les plus pertinents, nous avons déjà défini notre position lors de diverses interventions antérieures.
Без сомнения, избрание Моралеса вызывает также множество важных краткосрочных сомнений и вопросов.
Naturellement, l'élection de Morales pose aussi de nombreuses questions et doutes à court terme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9208. Точных совпадений: 9208. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo