Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: слишком велики велики шансы
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "велики" на французский

élevé
importants
grandes
importantes
vélos
motos
disproportionnée
lourd
immense
extrêmes
grandeur

Предложения

62
23
Людские потери в результате терроризма очень велики.
Leur coût est extrêmement élevé en termes de vies humaines.
Экономические потери для Кубы также весьма велики.
Le coût économique pour Cuba a également été très élevé.
В развивающихся странах потребности в охране природы и управлении ресурсами весьма велики ввиду роста населения, урбанизации и экономической активности.
Dans les pays en développement, la croissance démographique, l'urbanisation et l'activité économique créent des besoins importants en matière de gestion de l'environnement et des ressources.
Это требует реальных вложений во многих ситуациях, которые оказались вне мирового внимания, но в которых потребности по-прежнему велики.
Cela nécessite un investissement important dans de nombreuses situations qui échappent à l'attention du monde mais où les besoins restent importants.
Но потребности в капиталовложениях, необходимых для раскрытия этого потенциала, настолько велики, что для финансирования этих проектов требуется участие частного сектора.
Cela dit, les besoins en investissement pour exploiter un tel potentiel sont si importants que le secteur privé doit participer au financement de ces projets.
Хотя общие расходы на логистику снижаются, транспортные расходы по-прежнему велики.
Or, si ce coût global est en baisse, celui du transport demeure élevé.
Потребности страны велики и в большинстве случаев превышают возможности программы.
Les besoins du pays sont immenses et, dans la plupart des cas, ils dépassent les possibilités du programme.
Конечно, не все астероиды так велики.
Bon, tous les astéroïdes ne sont pas aussi gros.
Наши потери велики, летчики устали, а самолеты требуют ремонта...
Nos pertes sont importantes, nos pilotes épuisés... et les avions doivent être révisés.
Ядерные арсеналы по-прежнему несоразмерно велики, а соглашения в области ядерного разоружения игнорируются.
Les arsenaux nucléaires demeurent disproportionnément importants et les accords sur le désarmement nucléaire sont au point mort.
Однако нужды таких стран зачастую настолько велики, что их трудно удовлетворить.
Or, dans ces pays les besoins sont souvent si criants qu'il est difficile d'y faire face.
В нынешнем конфликте особенно велики страдания детей.
Les enfants ont énormément souffert dans la crise actuelle.
Меня беспокоит, сэр, насколько велики ваши заблуждения.
Je m'inquiète, monsieur, de la grandeur de votre illusion.
Масштабы острого недоедания особенно велики в засушливых районах страны.
Les cas de malnutrition sévère sont particulièrement fréquents dans les zones arides du pays.
Во многих странах негативные последствия для сельских женщин и девочек непропорционально велики.
Dans de nombreux pays, les femmes et filles rurales sont affectées de manière disproportionnée.
К сожалению, опасности наиболее велики именно в «забытых» чрезвычайных ситуациях.
Il est regrettable que ce soit dans les situations d'urgence « oubliées » que les risques sont les plus élevés.
Транснациональные корпорации всегда стремятся увеличить свои прибыли, хотя они и так уже велики.
Les entreprises transnationales cherchent continuellement à accroître leurs revenus, bien qu'elles en aient déjà touché tellement.
Однако перспективы использования угля в Германии в будущем велики.
L'exploitation du charbon en Allemagne a toutefois un avenir solide.
Особенно велики они для лиц с инвалидностями.
Ces conséquences sont particulièrement graves pour les personnes handicapées.
Гуманитарные потребности в Дарфуре по-прежнему велики.
Les besoins humanitaires du Darfour demeurent encore immenses.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 406. Точных совпадений: 406. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo