Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: вернуть деньги
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вернуть" на французский

Предложения

Похоже, вам наконец-то удалось вернуть Тараниум.
CHEN : On dirait que vous avez enfin réussi à récupérer le taranium.
ПРизнаюсь, я хотел создать разрушительный взрыв, чтобы вернуть мою маму.
Je dois te l'avouer, je voulais créer une explosion dévastatrice pour récupérer ma mère.
Я поклялась вернуть ее дочерей домой.
Je lui ai juré de ramener ses filles à la maison.
Нужно его оттуда вытащить и вернуть на своё место.
On doit l'en sortir et le ramener là où il doit être.
Я кое-что нашел и хочу вернуть владельцу.
J'ai trouvé quelque chose. Je veux le rendre à son propriétaire.
Я должен вернуть ему его тетрадь.
Je dois lui rendre son cahier ce soir.
Возможно, пришло время вернуть должок.
C'est peut-être le moment de lui rendre la pareille.
Все что потребуется чтобы вернуть Брендона.
Tout ce qu'il faudra pour ramener Brandon.
Документы были лишь одним способом вернуть его на Гаити.
Les papiers n'étaient qu'un moyen de le ramener à Haïti.
Чтобы вернуть его, кому-то придется умереть.
Pour le ramener, quelqu'un d'autre doit mourir.
Я понял - надо вернуть Интерсект.
Je dois récupérer l'Intersect. J'ai compris.
Мауэр, настал час вернуть вашу книгу в библиотеку.
OK, Mauer, il est l'heure de rendre votre livre à la librairie.
Они захотят его вернуть и убьют нас.
Ils veulent la récupérer quand ça se sera calmé.
Ты хочешь избавиться от своих способностей, я хочу вернуть свои.
Tu veux te débarrasser de tes pouvoirs, je veux récupérer les miens.
Я понятия не имею как без них вернуть Кейтлин.
Je n'ai aucune idée de comment ramener Caitlin sans eux.
У меня был шанс вернуть Астру к свету.
J'avais l'occasion de ramener Astra dans la lumière.
Кэтрин неподалеку, нам нужно найти способ вернуть твои силы.
Avec Katherine dans les parages, on doit trouver un moyen de récupérer tes pouvoirs.
И я не смогу вас вернуть.
Et... Je ne serais pas en mesure de vous ramener.
И пришло время нам его вернуть.
Il est temps pour nous de les récupérer.
Ладно. Просто хотел вернуть любезность.
OK, je voulais juste te rendre la pareille.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11591. Точных совпадений: 11591. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo