Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "верховный судья" на французский

juge suprême
Chief Justice
Он и правитель, и верховный судья, и главнокомандующий армией в одном лице.
Souverain, chef de l'armée et juge suprême en une seule personne.
Там написано: "Наш Верховный судья всего мира" и "Божественное провидение".
"Dotés par notre créateur", elle fait référence à... notre "juge suprême du monde" et à la "divine providence."
Верховный судья, я выбрал Даян Локхарт.
Chief Justice, Diane Lockhart est mon choix.
Я совсем не тамошний верховный судья.
J'ai présidé le tribunal, c'est tout.
А теперь, друзья-американцы, ...достопочтимый верховный судья приведёт к присяге... президента Соединённых Штатов Америки.
Américains, Américaines, le juge de la Cour Suprême va faire prêter serment au Président des États-Unis d'Amérique.
В настоящее время премьер-министр страны, верховный судья и спикер Палаты представителей являются женщинами и женщины составляют 42 процента среди членов всех руководящих советов.
Actuellement, le Premier Ministre, le Président de la Cour suprême et le Président de la Chambre des représentants sont des femmes; les femmes représentent 42 % des membres des Comités gouvernementaux.
Джоэл, я не думаю, что верховный судья могла бы участвовать в реалити-шоу!
Je ne crois pas que la Cour Suprême, c'est de la télé-réalité !
Верховный судья Ривлан назвал вас отличным выбором.
Le chef Ryvlan vous considère comme un bon choix.
Он не соответствует американской идее, о том, каким должен быть Верховный судья.
C'est moi qui dois vendre ça... et il a pas le profil du juge de la Cour suprême.
В апреле Верховный судья осуществил поездку по всем судебным округам страны для оценки проблем, с которыми сталкивается судебная система.
En avril, le Président de la Cour suprême a fait une tournée qui l'a conduit dans tous les tribunaux judiciaires du pays afin d'évaluer les obstacles auxquels se heurte le système judiciaire.
Верховный судья поддержит мое судейское назначение, только если я сделаю четкое заявление.
Le Chief Justice me soutiendra pour ce poste de juge seulement si je fais une déclaration claire.
При вынесении решения по одному из недавних случаев, 19 апреля 2002 года Верховный судья вынес решение о равном разделе имущества между мужем и женой.
Dans une récente affaire jugée le 19 avril 2002, le Président de la Cour suprême a confirmé la décision de partage égal des biens entre le mari et la femme.
Функции надзора за отправлением правосудия возложены на Совет, известный как Высокий совет судей, который возглавляет Верховный судья.
L'administration du pouvoir judiciaire relève d'un conseil suprême présidé par un juge président.
Подождите... вы, должно быть, Верховный судья Антонин Скалия?
Attends, es... tu es supposé être le juge à la cour suprême Antonin Scalia ?
Во главе судебной системы стоит Верховный судья, и в ее состав входят судьи Апелляционного суда и Высокого суда, а также магистраты.
Le pouvoir judiciaire a à sa tête le Chief Justice et se compose des juges de la Cour d'appel et de la High Court ainsi que d'autres juridictions inférieures.
В отношении случаев предварительного заключения, и в частности 71 задержанного, которые содержатся в центральной тюрьме Фритауна без суда на протяжении уже почти трех лет, Верховный судья дал заверения в том, что будут предприняты надлежащие шаги для урегулирования этой ситуации.
En ce qui concerne la détention avant jugement, et plus spécialement les 71 détenus incarcérés depuis près de trois ans à la prison centrale de Freetown sans jugement, il a donné l'assurance que des mesures seraient prises pour remédier à la situation.
Да, и как Верховный судья, я знаю, что как только это выйдет наружу, половина страны будет надеяться на мою смерть.
Oui, et en tant que juge de la court suprême, je sais que dès que ce sera rendu publique, J'aurai la moitié du pays qui priera pour ma mort
Его дядя - верховный судья.
Son oncle est procureur.
В состав Суда будут входить только местные судьи, верховный судья и два помощника судьи, назначаемые губернатором и утверждаемые Законодательным органом.
Elle sera entièrement composée de juges locaux, d'un président et de deux assesseurs, nommés par le Gouverneur sous réserve de confirmation par l'Assemblée.
Ты верховный судья, ты можешь выбрать любую адвокатскую контору в Бостоне.
Juge à la Cour, tu avais l'embarras du choix !
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo