Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "взмах" на французский

battement
coup
gants
Мы отпускаем рыбу обратно в море, и, когда она уходит, всегда радуемся, видя взмах её хвоста.
nous renvoyons le poisson dans la mer. Et quand il part, nous sommes toujours contents. Nous voyons un battement de queue.
Один взмах - и меч сломался.
D'un seul coup, son épée se brisa en deux.
И постарайся дышать через каждый третий взмах.
Et respire un coup sur 3.
(Взмах) Звук тлеющей сигареты, снятой крупным планом, (Звук тлеющей сигареты) получается гораздо натуральнее, если скрутить небольшой мячик из полиэтиленовой плёнки и дать ему раскрутиться.
(Gants de cuisine qu'on agite) Le bruit d'une cigarette qui brûle (Bruit de cigarette qui brûle) semble en fait beaucoup plus réel si l'on prend un morceau de cellophane froissé et qu'on le relâche.
На записи гораздо убедительнее звучит встряхивание простыни или взмах кухонных прихваток.
Le son est beaucoup plus réaliste si on enregistre une feuille de papier ou des gants de cuisine.
Один взмах меча, и они сбегут.
Un coup d'épée et ils détalent.
При восхождении каждый взмах крыльями становиться изнурителен.
Dans la dernière montée, chaque coup d'aile est plus difficile.
Каждый взмах - способ рассказать свою правду.
"Chaque coup de pinceau est un choix de dire sa vérité."
Брызги крови указывают, что убийца сначала отрубил руку жертвы, затем сделал большой взмах.
Les éclaboussures de sang indiquent que le meurtrier a d'abord coupé la main de la victime, et a ensuite entrepris le grand découpage.
Какой взмах крыла бабочки привел меня к этому моменту?
Qu'elle rabat de l'aile du papillon m'a emmené à ce moment ?
Когда фокусник делает взмах рукой, говоря
Quand un magicien lève une main et dit :
Или ты думаешь, что взмах волшебной палочкой позволил мне снова разгуливать?
Tu crois que le tour de la plume magique de Dumbo va me faire marcher encore ?
Брызги крови указывают, что убийца сначала отрубил руку жертвы, затем сделал большой взмах.
Le tueur a d'abord tranché la main de la victime, avant le coup fatal.
Идёшь, идёшь, идёшь, взмах волосами, идёшь, идёшь.
Marche, marche, marche, cheveux, marche, marche.
Взмах скипетром, и всё забыто?
Tu brandis ton sceptre, et tout est pardonné ?
Каждый взмах кисти наполнен ею.
Взмах волосами и пошли.
Mouvement de cheveux, et marche.
Три! - Взмах!
Bateau 3, menez la cadence !
Взмах зелёного флага и вперёд!
Приседаю, распрямляюсь взмах рукой...
Je me retourne, tends la main... Secoue-la.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 79. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo