Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "видов" на французский

Предложения

2801
942
775
516
507
494
412
Члены ТПС З приняли свою программу работы, которая предусматривает несколько видов программной деятельности.
Les membres du réseau ont adopté leur programme de travail, qui comprend plusieurs activités de programme.
Тестостерон повышает риск определенных видов рака.
La testostérone vous mets plus en danger pour certains types de cancer.
Совет управляющих вынес ряд определений в отношении некомпенсируемости отдельных видов потерь.
Le Conseil d'administration a pris un certain nombre de décisions concernant le caractère non indemnisable de certains types de perte.
В целом почти четверть видов китообразных считаются угрожаемыми.
Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».
Ответственные за истребление сотен диких и исчезающих видов.
Pas des gens, responsable de l'extinction de centaines d'espèces en danger.
Только несколько видов на такое способны.
Il n'y a que quelques espèces qui savent le faire.
Для некоторых транзитных перевозок используется несколько видов транспорта.
Certains types de trafic exigent plus d'un mode de transport pendant le transit.
Стоимостные зоны составляются для всех видов имущества.
Des zones de valeur identique sont utilisées pour tous les types de biens immobiliers.
Комитету не следует смешивать обсуждения двух видов докладов.
Le Comité devrait examiner les deux types de rapport séparément.
Изменения обоих видов представляют интерес для системы информации по устойчивому развитию.
Ces deux types de changement présentent un intérêt dans le cadre d'un système d'information sur le développement durable.
Применение ярусов представляет самую значительную угрозу для выживания этих видов.
Les palangres sont la menace la plus importante à la survie de ces espèces.
Необходимы специальные положения, которые позволят установить функциональную эквивалентность электронных сообщений и других видов документов.
Des dispositions spéciales sont nécessaires pour établir l'équivalent fonctionnel entre les communications électroniques et les autres types de documents.
Смешение этих групп видов не допускается.
Les mélanges de ces groupes types ne sont pas admis.
В Италии обеспечивается экомаркировка более 200 видов продуктов в девяти различных секторах.
En Italie, plus de 200 types de produits dans neuf secteurs différents sont concernés.
Выбор материалов следует производить с учетом конкретных видов знаков и условий их эксплуатации.
Le choix des matériaux doit être fait en tenant compte des types spécifiques de signaux et des conditions de leur exploitation.
Поэтому особые усилия следует предпринять для сохранения популяций редких видов в интересах поддержания биоразнообразия.
Il faudrait donc consentir à un effort particulier pour préserver les populations viables de ces espèces rares dans l'intérêt de la biodiversité.
Как показывают полевые отчеты, применение определенных видов суббоеприпасов создает значительную угрозу для граждан.
Des rapports provenant d'observations faites sur le terrain ont montré que l'emploi de certains types de sous-munitions constituait une menace importante pour les civils.
В силу их географической изолированности они населены сравнительно большим числом уникальных видов флоры и фауны.
Leur isolement géographique est à l'origine de l'apparition d'un nombre relativement élevé d'espèces uniques de la flore et de la faune.
В следующих разделах приводится обзор видов рекомендуемых средств правовой защиты.
On trouvera dans les sections ci-après une présentation générale des types de recours recommandés aux États.
Аналогичным образом, глобальный риск расширяется в результате новых видов угрозы.
En même temps, des risques mondiaux sont accrus par de nouveaux types de menaces pesant sur la sécurité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7490. Точных совпадений: 7490. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo