Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "видов ядерного оружия" на французский

Предложения

Сама мысль о разработке новых видов ядерного оружия идет вразрез с положениями ДНЯО.
L'idée de mettre au point de nouveaux types d'armes nucléaires est tout à fait contraire aux dispositions du TNP.
Движение неприсоединения выражало озабоченность в связи с разработкой новых видов ядерного оружия и их возможным развертыванием.
Le Mouvement des pays non alignés a exprimé sa préoccupation en raison de la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires et de leur éventuel déploiement.
Разработка новых видов ядерного оружия идет вразрез с гарантиями, предоставленными ядерными государствами.
La mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires est contraire aux garanties données par les États qui en sont dotés.
Нас также беспокоит наличие планов разработки новых видов ядерного оружия.
La mise au point envisagée de nouveaux types d'armes nucléaires nous préoccupent également.
Поэтому мы подчеркиваем значение ликвидации всех видов ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения.
Par conséquent, nous tenons à souligner qu'il importe d'éliminer tous les types d'armes nucléaires et les armes de destruction massive.
Положения ДВЗЯИ препятствуют совершенствованию существующих запасов и разработке новых видов ядерного оружия.
Le TICEN aurait permis de prévenir l'amélioration des armes nucléaires existantes et la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires.
Появляются и другие тревожные тенденции, такие как усилия по модернизации существующих арсеналов и созданию новых видов ядерного оружия.
D'autres tendances inquiétantes, tels les efforts réalisés pour moderniser des arsenaux existants et créer de nouveaux types d'armes nucléaires, se sont fait jour.
Предложенный Японией проект резолюции по ядерному разоружению содержит призыв к практическим и реалистичным шагам, включая более значительное сокращение всех видов ядерного оружия.
Le projet de résolution relatif au désarmement nucléaire, présenté par le Japon, appelle à des mesures pratiques et concrètes, notamment à de profondes réductions de tous les types d'armes nucléaires.
В-третьих, Конференция должна решительно заявить, что разработка новых видов ядерного оружия несовместима с обязательствами по ядерному разоружению.
Troisièmement, la Conférence devrait affirmer avec force que la fabrication de nouveaux types d'armes nucléaires est incompatible avec les engagements pris en faveur du désarmement nucléaire.
С другой стороны, разрабатываются новые подходы, в рамках которых отводится более обширная роль ядерному оружию как компоненту стратегий безопасности, которые культивируют развитие новых видов ядерного оружия и аргументов в пользу его применения.
D'un autre côté, de nouvelles approches ont été élaborées, qui font une plus large place à l'arme nucléaire dans le cadre de stratégies de sécurité encourageant la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires et avançant des arguments en faveur de leur utilisation.
Однако Соединенные Штаты не выполняли ни одного из своих обязательств, а вместо этого продолжали разработку новых видов ядерного оружия, тем самым усиливая ядерные угрозы против Корейской Народно-Демократической Республики.
Cependant, les États-Unis n'ont pas honoré leurs obligations mais ont, au contraire, poursuivi la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires, intensifiant ainsi les menaces nucléaires contre la République populaire démocratique de Corée.
Вызывает разочарование то, что некоторые ядерные государства вместо этого проводят исследования с целью создания новых видов ядерного оружия и разрабатывают стратегические планы, допускающие возможность применения такого оружия.
Il est décevant de constater qu'au contraire, certains États détenteurs de l'arme nucléaire mènent des recherches sur de nouveaux types d'armes nucléaires et élaborent des plans stratégiques qui envisagent l'emploi de telles armes.
За нынешним планом сокращения запасов боеголовок до уровня менее 1500 единиц, по нашему мнению, должно последовать дальнейшее сокращение всех видов ядерного оружия.
Le plan actuel de réduction des stocks d'ogives à moins de 1500 unités doit, selon nous, être suivi de nouvelles réductions de tous les types d'armes nucléaires.
Наоборот, беспокоит то, что все чаще более важная роль отводится ядерному оружию в рамках стратегий безопасности, включая разработку новых видов ядерного оружия, и приводятся доводы в пользу их применения.
Au contraire, il est inquiétant de constater que les stratégies de sécurité font une place croissante aux armes nucléaires, notamment par le biais de la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires et de raisonnements en faveur de leur utilisation.
Г-н Смит: Австралия поддерживает усилия, направленные на избавление мира от всех видов ядерного оружия, в том числе нестратегических ядерных вооружений.
M. Smith : L'Australie appuie les efforts visant à débarrasser le monde de tous les types d'armes nucléaires, y compris les armes nucléaires non stratégiques.
Правительство Мексики подписало этот Договор, будучи убежденным в том, что прекращение ядерных испытаний позволит поставить заслон на пути качественного совершенствования ядерного оружия и положить конец разработке новых видов ядерного оружия.
Le Gouvernement mexicain a signé le Traité, convaincu de ce que la fin des essais empêcherait de poursuivre l'amélioration qualitative des armes nucléaires et mettrait fin à la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires.
Его текст ограничивается запрещением ядерных испытательных взрывов, и в нем игнорируются лабораторные испытания такого оружия в целях его качественного совершенствования или производства новых видов ядерного оружия.
Le texte se contente d'interdire les explosions expérimentales d'armes nucléaires sans tenir compte des essais en laboratoire de ces armes ni de l'amélioration qualitative ou de la production de nouveaux types d'armes nucléaires.
Вместе с тем эти сокращения нужно укоренять за счет дальнейших необратимых сокращений всеми государствами, обладающими ядерным оружием, всех видов ядерного оружия.
Ces réductions, toutefois, doivent être consolidées par d'autres réductions irréversibles de tous les types d'armes nucléaires détenus par tous les États dotés d'armes nucléaires.
Разработка новых видов ядерного оружия, угроза упреждающего ядерного удара и политика двойных стандартов неизбежно препятствуют осуществлению усилий, направленных на ядерное разоружение и нераспространение и подстегивают гонку ядерных вооружений.
La mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires, la menace des frappes nucléaires préemptives et la politique du deux poids, deux mesures contrecarreraient fatalement l'effort de désarmement nucléaire et de non-prolifération et provoqueraient une course aux armements nucléaires.
Сегодня не обладающие ядерным оружием государства ощущают постоянную угрозу в связи с постоянной разработкой новых видов ядерного оружия и ядерными угрозами со стороны сверхдержавы, обладающей наибольшими запасами ядерного оружия.
Aujourd'hui, les États non dotés de l'arme nucléaire sont sous une menace nucléaire constante du fait de la mise au point qui se poursuit de nouveaux types d'armes nucléaires et de menaces nucléaires par la superpuissance dotée des plus importants stocks d'armes nucléaires.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo