Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: себя виноватым
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "виноватым" на французский

coupable
culpabiliser
culpabilité

Предложения

Потому что вы выглядите чертовски виноватым.
Parce que vous avez l'air vraiment coupable.
Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов.
Je me suis senti si coupable que j'ai voulu me retirer de la Commission.
Тот факт, что я спал с ней делает меня более виноватым.
Le fait que je couchais avec elle me rend encore plus coupable.
И тебе никогда не заставить меня чувствовать виноватым или изменить меня.
Et tu ne pourras jamais me changer ni me faire sentir coupable.
Он выглядит слишком уж виноватым, для совершенно невиновного парня.
Pour quelqu'un d'innocent, il parait coupable...
А теперь повернись и постарайся выглядеть слишком виноватым
Retournez-vous et n'ayez pas trop l'air coupable.
И это заставляет меня чувствовать себя еще больше виноватым.
Et ça me fait juste me sentir encore plus coupable.
И теперь, из-за этого он выглядит еще более виноватым.
Maintenant ça le rend encore plus coupable.
Судья Абернати чувствует себя настолько виноватым из-за своих предубеждений, что иногда действует вопреки им.
Juge Abernathy se sent tellement coupable de ses opinions, qu'il juge parfois contre elles.
Признаюсь, сейчас, когда док мертв, я внезапно чувствую себе не виноватым.
Je dois admettre, maintenant que le doc est mort, je me sens tout à coup non coupable.
Ну, я чувствовал себя немного виноватым забирая назад то что принадлежит мне.
Je me suis senti un peu coupable de repprendre ce qui m'appartenait.
Потому что ты кому-то пишешь и выглядишь виноватым прямо сейчас.
Tu envoies des messages avec ton air coupable.
Ты выглядел таким виноватым, это так странно.
Oh, t'avais l'air tellement coupable, tellement bizarre.
Все это выставляет его виноватым, потому что было спрятано так хорошо.
Ça l'a rendu coupable parce qu'il était très bien caché.
Да, я просто чувствую себя немного виноватым, потому что я не тот, кто спас тебя в тот день.
Mais je me sens coupable vu que c'est pas moi qui t'ai sauvé ce jour-là.
А затем... он заметил, что я заметила, и он выглядел виноватым.
Et après... il a remarqué que j'avais remarqué, et il avait l'air coupable.
Да ты хоть знаешь, каким виноватым я себя чувствовал?
Tu n'imagine pas comme je me sentais coupable.
И чувствовал себя таким виноватым, когда соврал тебе, что вернулся в танцевальный класс и и прошел весь курс.
Je me sentais tellement coupable de t'avoir menti, que j'y suis retourné pour prendre des cours de danse, tout seul.
Но при этом я чувствую себя настолько виноватым, Что... сначала приходится представить как ты умираешь.
Ça arrive, mais même quand j'y pense, je me sens tellement coupable que je dois t'imaginer...
Чувствуешь себя немного виноватым, Кварк?
Vous vous sentez coupable, Quark ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo