Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: приветствует включение
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "включение" на французский

Предложения

При этом другие выступавшие, наоборот же, высказались за такое включение.
Par ailleurs, d'autres intervenants ont, au contraire, approuvé une telle inclusion.
Их включение в повестку дня Киевской конференции всецело поддержано.
Leur inscription à l'ordre du jour de la Conférence de Kiev a été vigoureusement appuyée.
Ряд делегатов выступали за включение процедуры расследования в факультативный протокол.
Plusieurs représentants ont avancé des arguments en faveur de l'inclusion d'une procédure d'enquête dans le protocole facultatifw.
Большинство делегаций сочли включение аналогичной формулировки в преамбулу приемлемым компромиссным вариантом.
La plupart des délégations ont estimé que l'incorporation d'un libellé analogue dans le préambule serait une solution de compromis acceptable.
Мы приветствуем недавнее включение МССБ в состав Трехсторонней комиссии.
Nous nous félicitons de l'inclusion récente de la FIAS en tant que membre de la Commission tripartite.
Ряд делегаций приветствовали включение данного пункта в повестку дня Глобальных консультаций.
Un certain nombre de délégations se félicitent de l'inclusion de ce thème sur l'ordre du jour des consultations mondiales.
Было поддержано включение предложения о допустимости требований.
L'inclusion d'une disposition sur la recevabilité de la demande a été bien accueillie.
Шесть делегаций высказались за включение немеждународных вооруженных конфликтов.
Six délégations se sont prononcé en faveur de l'inclusion des conflits armés non internationaux.
Поэтому включение Wave Bubble вызовет не только неудобства.
Alors allumer une Bulle d'onde pourrait ne pas seulement causer une gêne.
Несколько членов Комиссии высказались за прямое включение немеждународных вооруженных конфликтов.
Plusieurs membres ont appuyé l'inclusion expresse des conflits armés non internationaux.
В Бахрейне поощряется включение гендерной проблематики в программы и планы работы государственных и частных институтов.
À Bahreïn, le gouvernement et les institutions privées sont incités à tenir compte de l'égalité des sexes dans leurs programmes et plans d'action.
Данное министерство приняло программу, направленную на включение гендерного подхода в политику и программы развития занятости.
Ce département ministériel a adopté un programme en ce qui concerne le renforcement de l'intégration de l'approche genre dans les politiques et programmes de promotion de l'emploi.
Вот почему включение в проект резолюции упоминания Южной Азии не соответствует положению дел в регионе.
C'est pourquoi, le fait que le projet de résolution mentionne l'Asie du Sud ne correspond nullement aux réalités sur le terrain.
Бразилия поддерживает включение новых стран в повестку дня Комиссии.
Le Brésil soutient l'examen de nouveaux pays par la Commission.
В частности, мы активно поддерживаем включение Гвинеи-Бисау в повестку дня Комиссии.
En particulier, nous soutenons énergiquement l'ajout de la Guinée-Bissau à l'ordre du jour de la Commission.
Другие члены высказались за включение этой категории в контексте прогрессивного развития международного права.
D'autres étaient favorables à l'inclusion de la catégorie au titre du développement progressif du droit international.
Политические соображения указывают на включение блокады даже в отсутствие боевых действий между сторонами.
Pour des raisons de principe, le blocus semble, même en l'absence d'opérations militaires entre les parties, être couvert.
Важным шагом вперед является включение показателей достижения результатов.
L'incorporation d'indicateurs de succès représentait un grand progrès.
Важнейшее значение имеет централизованное включение целей контроля над наркотиками в программы развития.
L'intégration des objectifs en matière de contrôle des drogues aux programmes de développement était essentielle.
Основным элементом полного осуществления резолюции 1325 является включение гендерной проблематики в усилия по постконфликтному восстановлению.
Un élément important pour la pleine mise en œuvre de la résolution 1325 est l'incorporation d'une perspective sexospécifique dans les activités de reconstruction postconflictuelle.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4352. Точных совпадений: 4352. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo