Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "включении" на французский

Предложения

Каждый представитель участвующего в Конференции государства может вносить предложение о включении любого пункта в предварительную повестку дня.
Tout représentant d'un État participant à la Conférence peut proposer l'inscription de toute question à l'ordre du jour provisoire.
Государства-члены обязаны поддерживать ООН и уведомлять лица и организации об их включении в списки.
Les États Membres ont l'obligation d'appuyer l'ONU et d'aviser les personnes et entités de leur inscription sur la liste.
Терминал создается при первом включении этого пункта.
Le terminal est créé lorsque cette fonction est activée pour la première fois.
Потребуется также принять решение по предложениям о включении новых веществ в Протокол.
L'Organe exécutif devra également se prononcer sur des propositions visant l'adjonction de nouvelles substances au Protocole.
Они просили представить дополнительную информацию о включении гуманитарной стратегии в стратегический план ЮНФПА на 2008-2011 годы.
Elles ont demandé un complément d'information concernant l'intégration de la stratégie humanitaire dans le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011.
ВПП оказывала правительствам помощь во включении гендерных аспектов в программы продовольственной безопасности.
Le PAM a aidé les gouvernements à intégrer la problématique hommes-femmes dans leur programme de sécurité alimentaire.
Комитет рекомендует государству-участнику вновь рассмотреть вопрос о включении Пакта во внутреннюю правовую систему.
Le Comité recommande à l'État partie d'examiner une nouvelle fois la question de l'incorporation du Pacte dans son droit interne.
Был также рассмотрен вопрос о включении в доклады Комитета полных текстов заявлений.
Le Comité a également examiné la question de l'inclusion de déclarations in extenso dans ses rapports.
Рабочая группа решила одобрить предложение МРГ о включении обновленных определений в будущие издания Глоссария.
Le Groupe de travail a décidé d'autoriser l'IWG à insérer les définitions actualisées dans les futures versions du Glossaire.
Г-н де Казале поддерживает предложение представителя Франции о включении положения о сроке действия.
M. de Cazalet appuie la proposition du représentant de la France tendant à prévoir une disposition sur la durée du contrat.
Вопрос о включении весовых диапазонов в код решить не удалось.
On n'a pas trouvé de solution qui permette d'inclure des fourchettes de poids dans le code.
Совместное совещание в принципе согласилось с предложением о включении нового раздела 1.8.6.
La Réunion commune s'est déclarée en principe d'accord avec l'objectif recherché d'introduire une nouvelle section 1.8.6.
По завершении этого процесса не было достигнуто согласия о включении этой предлагаемой поправки.
À la fin de ce processus, nous ne sommes parvenus à aucun accord pour incorporer ce projet d'amendement.
Участники обстоятельно обсудили предложение о включении системы маркировки полевых поколений.
La proposition tendant à inclure un marqueur de génération de plein champ a été longuement débattue.
Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН поддерживает предложение о включении термина "семейный диалог".
M. SOLARI YRIGOYEN approuve l'idée d'inclure dans la liste l'expression «concertation familiale».
По этой причине он решительно поддерживает предложение о включении комментария.
C'est pourquoi, l'orateur appuie fortement l'inclusion d'un commentaire.
Предложение о включении рекомендаций, касающихся поступлений наличных средств, получило поддержку.
On s'est dit favorable à l'insertion de recommandations sur le produit en espèces.
К сожалению, предложение Бангладеш о включении такого положения не получило консенсуса.
Il n'y a malheureusement pas eu de consensus lorsque le Bangladesh a proposé d'inclure cette disposition.
Было также одобрено предложение Специального докладчика о включении Части четвертой, касающейся общих положений.
De même, la proposition du Rapporteur spécial d'incorporer une quatrième partie consacrée aux dispositions générales a été appuyée.
Однако многие иностранные инвесторы будут настаивать на включении такой ссылки.
Cela dit, de nombreux investisseurs étrangers insisteront pour qu'une telle référence figure dans le texte.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1887. Точных совпадений: 1887. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo