Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "включения" на французский

Предложения

Автор высказался в поддержку включения такого положения в текст пункта.
L'auteur était favorable à l'inclusion de cette disposition dans le texte du paragraphe.
Первоначально категория 2; предложено для включения рядом делегаций.
Activité initialement classée dans la catégorie 2, dont certaines délégations ont proposé l'inclusion.
Никто из них не был предложен Комитету для включения в перечень.
Aucun de ces noms n'a été proposé au Comité en vue de son inscription sur la liste.
Правительство утвердило стратегию включения этих людей в жизнь общества.
Le Gouvernement a adopté une politique d'intégration de ces personnes dans la société.
Следует пересмотреть этот план и изучить пути включения гендерных вопросов в его основные элементы.
Il faut réexaminer ce plan et déterminer les modalités d'intégration de la problématique hommes-femmes dans ses principaux éléments.
Была выражена поддержка включения данного положения в проект статей.
L'inclusion de cette disposition dans le projet d'article a été approuvée.
Мнения относительно включения этой статьи оставались противоречивыми.
Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.
Политические причины включения женьминьби в СПЗ абсолютно ясны.
Les raisons politiques d'inclure le renminbi dans le DTS ne sont que trop claires.
Указывает задержку в миллисекундах между событиями включения полосы прокрутки.
Indique le délai minimum (en millisecondes) entre deux événements de la barre de défilement.
Была выражена поддержка включения краткого положения о компенсации.
L'idée de prévoir une brève disposition relative à l'indemnisation a été soutenue.
Министерство образования предприняло пересмотр школьной программы в целях включения принципов прав человека.
Le Ministère de l'éducation a entrepris une révision des programmes scolaires afin d'y intégrer les principes des droits de l'homme.
Были высказаны противоположные мнения относительно включения беженцев и апатридов.
Des vues divergentes se sont exprimées sur l'idée de traiter des réfugiés et des apatrides.
В этом документе подчеркивается необходимость включения новых терминов для анализа грузового манифеста.
Dans ce document, est soulignée la nécessité d'introduire de nouveaux termes aux fins de l'analyse du manifeste des marchandises.
Нынешнюю практику включения обширных резюме обсуждений следует прекратить.
La pratique actuelle consistant à publier de long résumés des débats devrait être abandonnée.
Имеет место расхождение в позициях относительно включения существующих запасов ядерного материала.
Les positions divergent en ce qui concerne la prise en compte des stocks existants de matières nucléaires.
Фиджи отмечает необходимость включения методов устойчивого управления коралловыми рифами в число приоритетов национальных стратегий развития.
Les Fidji notent qu'il est nécessaire d'intégrer la gestion durable des récifs coralliens aux stratégies nationales de développement.
В дополнение к наименованию единицы предусмотрена возможность включения описания единицы.
Outre le nom de l'unité, la possibilité d'ajouter une description a été prévue.
Она выступает против включения предлагаемого нового пункта.
Elle est défavorable à l'insertion du nouveau paragraphe.
Мы хотим подчеркнуть настоятельную необходимость включения в процесс наблюдения поведения международного миротворческого и гуманитарного персонала.
Nous voudrions souligner la nécessité urgente d'intégrer le comportement du personnel international de maintien de la paix ou humanitaire dans le processus de surveillance.
Однако ряд делегаций возразили против включения в определение элемента умысла.
Plusieurs délégations se sont toutefois opposées à l'insertion d'un élément intentionnel dans la définition.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6758. Точных совпадений: 6758. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo