Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "власти" на французский

Предложения

1212
1132
1068
870
674
566
Украина приветствует передачу власти иракскому народу, формирование временного правительства.
L'Ukraine se félicite de la passation de pouvoir au peuple iraquien et de la formation du Gouvernement intérimaire.
Недавняя волна протестов в Москве и по всей стране выявила пределы его власти.
La récente vague de manifestations à Moscou et à travers le pays a mis en lumière les limites de son pouvoir.
У маори это символ власти и мужественности.
Chez les Maoris, c'est un symbole d'autorité et de virilité.
Эффективность усилий также требует применения умеренной власти.
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
В Европе суверенитет принадлежит людям, а не вытекает из превосходной власти.
En Europe, la souveraineté appartient au peuple et ne provient pas d'un pouvoir transcendant.
Несомненно, в руках компаний намного больше власти, чем когда-либо раньше.
De toute évidence, les entreprises jouissent d'un plus grand pouvoir que jamais auparavant.
Последствия данного утверждения парламентской власти обещают стать огромными.
Les conséquences de cette affirmation de l'autorité parlementaire seront immenses.
Богатые страны и крупные корпорации доминируют на рынке и создают абсолютно неравноправные отношения власти и информации.
Les pays riches et les grandes sociétés dominent le marché mondial et créent des relations très inégales de pouvoir et d'information.
Правительства провинций являются основными проводниками власти центрального правительства на всей национальной территории.
Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.
Соединенные Штаты опять изучают пределы военной власти.
Les États-Unis prennent une fois de plus la mesure des limites de leur puissance militaire.
Национальные власти получают такие уведомления через национальные центральные бюро Интерпола.
Ces notices sont à la disposition des autorités nationales par l'intermédiaire des bureaux centraux nationaux d'Interpol.
Эксперты неоднократно подчеркивали важную роль местных органов власти.
Les experts ont souligné à plusieurs reprises l'importance du rôle des autorités locales.
На основании этого пункта соответствующие власти приняли меры предосторожности.
Sur la base de ce paragraphe, des mesures de précaution ont été prises par les autorités compétentes.
Временные власти Косово должны ускорить проведение политики осуществления стандартов.
Les autorités provisoires du Kosovo doivent accélérer la mise en œuvre de la politique en matière de normes.
Исландские власти уделяют поддержке выполнения резолюции 1325 немалое внимание.
Les autorités islandaises ont mis l'accent sur l'appui à l'application de la résolution 1325.
Моя жажда власти толкнула моего мужа...
Avec ma soif du pouvoir, j'ai poussé mon mari à...
Для взрослых местные органы власти обязаны организовывать курсы чтения.
Les autorités locales sont tenues d'organiser des cours de lecture à l'intention des adultes.
За поддержание правопорядка на улицах Парижа отвечают исключительно французские власти.
Le maintien de l'ordre public dans les rues de Paris était du seul ressort des autorités françaises.
Члены Совета просили власти составить график для перехода.
Les membres du Conseil ont demandé aux autorités d'établir un calendrier pour la transition.
Израильские власти продолжали широко распространенную практику уничтожения собственности.
Les autorités israéliennes ont continué à se livrer à la destruction de biens à grande échelle.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19333. Точных совпадений: 19333. Затраченное время: 227 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo