Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: есть власть над
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "власть над" на французский

pouvoir sur
emprise sur
le contrôle
domination sur
régner sur
son autorité sur
l'ascendant sur
avantage sur
le pouvoir de
contrôle sur
sen
dominez
le droit de diriger
prise sur
influence sur

Предложения

Она единственный человек, который когда-либо имел власть над вампирами.
Elle était la seule humaine connue pour avoir un pouvoir sur les vampires.
Я не могу дать Томасу возможность укрепить его власть над ними.
Je ne peux pas donner à Thomas l'opportunité de renforcer son pouvoir sur eux.
Богатые использовали свое благосостояние, чтобы усилить свою власть над правительством.
Les plus aisés ont utilisé leur richesse pour renforcer leur emprise sur le pouvoir.
Он имел огромную власть над людьми.
Il avait une telle emprise sur les gens.
Героические усилия, дорогой брат, но Владетель дал мне власть над вратами его царства.
C'est courageux, frérot, mais le Gardien m'a accordé le contrôle des portes de son royaume.
Лучше подойдёт женщина имеющая сильную психологическую власть над Арчером.
Mieux encore, une femme qui a une puissante emprise sur Archer.
Его привлекает сфера медицины и психологии, потому что они предполагают власть над человеком.
Il est attiré par les domaines médicaux et psychologiques car ils offrent un certain pouvoir sur l'homme.
Его власть над Королём Тэоденом сейчас очень велика.
Son emprise sur le roi Théoden est très forte.
Китай утверждает, что его власть над Пхеньяном ограничена.
La Chine prétend que son pouvoir sur Pyongyang est limité.
Вы имеете великую власть над ними.
Vous avez un grand pouvoir sur eux.
Твое имя дает мне власть над тобой, демон.
Ton nom me donne une emprise sur toi, démon.
Легенды - легенды потому-то они и имеют власть над нами.
Les légendes exercent un certain pouvoir sur nous.
Что это должно быть за чувство... такая власть над кем-то.
Quel sentiment ça a pu être... ce genre de pouvoir sur quelqu'un.
Я просто говорю, что у меня есть определенная власть над ним, и я намерена использовать её в нашу пользу.
Ce que je veux dire, c'est que j'ai un certain pouvoir sur lui et j'ai l'intention de l'utiliser pour notre bénéfice.
Джордж - вся моя власть над городом.
George représente mon emprise sur cette ville.
Это непременно означает, что, если одно государство приобретает власть над частями территории другого государства с помощью силы или угрозы силой, такая ситуация должна рассматриваться как временная согласно международному праву.
Cela signifie nécessairement que si un État exerce un pouvoir sur une partie du territoire d'un autre État à la suite d'un recours à la menace ou à l'emploi de la force, cette situation doit être considérée comme provisoire par le droit international.
Сын Ночи, тебе дана власть над Миром.
Fils de la Nuit, on te donne le contrôle sur la Terre.
Вчера твоя власть над Карлом закончилась.
L'emprise que tu avais sur Karl, tu ne l'as plus.
Он давал бы власть над копией Англии.
Ça nous donnerait le droit de diriger une copie de l'Angleterre.
И через глаза он хотел получить власть над Никки.
Et peut-être que les yeux sont un moyen d'avoir du pouvoir sur Nikki.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 240. Точных совпадений: 240. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo