Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "внешней политики" на французский

politique étrangère
politique extérieure
affaires étrangères
action extérieure
politiques étrangères
politiques extérieures

Предложения

Недавно я объявил о приоритетах нашей внешней политики.
Récemment, j'ai annoncé l'orientation principale de la politique étrangère de notre gouvernement.
Права человека также являются основой внешней политики Словении.
Les droits de l'homme sont également l'un des piliers de la politique étrangère slovène.
В контексте албанской внешней политики определение статуса Косово является важным вопросом.
Sur le plan de la politique extérieure, l'Albanie estime que la définition du statut du Kosovo constitue une question importante.
Многосторонность является краеугольным камнем нашей внешней политики.
Le multilatéralisme est en fait la pierre angulaire de notre politique extérieure.
По возвращении в Буэнос-Айрес он работал начальником канцелярии директора Управления внешней политики.
À son retour à Buenos Aires, il est nommé chef de Cabinet du Sous-Secrétaire aux affaires étrangères.
Права человека являются одним из основных направлений внешней политики Мексики.
Les droits de l'homme constituent l'un des axes fondamentaux de la politique étrangère de mon pays.
Самым большим успехом внешней политики Европы было расширение ЕС.
Le plus grand succès de la politique étrangère de l'UE est son élargissement.
Россия рассматривает такую задачу как стратегический стержень своей внешней политики.
La Russie considère cette tâche comme un élément stratégique central de sa politique étrangère.
Укрепление многосторонности и центральная роль Организации Объединенных Наций в международной системе является фундаментом нашей внешней политики.
Le renforcement du multilatéralisme et du rôle central que joue l'Organisation des Nations Unies dans le système international est un aspect fondamental de notre politique étrangère.
Поэтому дальнейшее укрепление мировой Организации в этой области является приоритетом германской внешней политики.
Continuer de renforcer notre Organisation mondiale dans ce domaine est en conséquence l'une des priorités de la politique extérieure de l'Allemagne.
Сотрудничество в данной сфере всегда составляло неотъемлемую часть внешней политики Сан-Марино.
À cet égard, la coopération a toujours fait partie intégrante de la politique étrangère de Saint-Marin.
Данный проект резолюции представляет собой проведение внешней политики иными средствами.
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
Европейский союз добился успеха в проведении согласованной внешней политики и урегулировании кризисов.
La politique étrangère de l'Union européenne a gagné en cohérence; sa gestion des crises est devenue plus efficace.
Неизменная приверженность моей страны укреплению международного мира и безопасности является важнейшей чертой ее внешней политики.
L'engagement de mon pays et son attachement indéfectible à la promotion de la paix et la sécurité internationales est une constante de sa politique étrangère.
Более того, в вопросах внешней политики непостоянство часто бывает добродетелью.
En effet, en politique extérieure, l'incohérence est souvent une vertu.
Однако оборонная политика является лишь одним из компонентов внешней политики.
Mais la politique de défense ne constitue qu'un seul des composants de la politique extérieure.
Эффективная многосторонность - это ключевой принцип внешней политики Европейского союза.
Un multilatéralisme efficace est la marque de la politique étrangère de l'Union européenne.
Защита окружающей среды и устойчивое развитие являются основой нашей внешней политики.
La protection de l'environnement et le développement durable sont un pilier de notre politique extérieure.
Но последствия внешней политики могли быть еще больше.
Mais les conséquences en politique étrangère pourraient être encore plus importantes.
Цена продолжения высокоморальной внешней политики просто стала слишком высокой.
Le prix d'une politique étrangère morale devenait simplement trop élevé.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 842. Точных совпадений: 842. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo