Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "внимательно следили за решениями" на французский

Народы внимательно следили за решениями по иракскому вопросу.
Les délibérations sur l'Iraq ont été suivies de très près.

Другие результаты

ЛОНДОН - Решение Федеральной резервной системы США отложить повышение учётной ставки не должно было стать сюрпризом для тех, кто внимательно следил за заявлениями председателя ФРС Джанет Йеллен.
LONDRES - La décision de la Réserve fédérale américaine de retarder une hausse des taux d'intérêt n'a pas vraiment surpris ceux qui ont été attentifs aux commentaires de Janet Yellen, la Présidente de la Fed.
Мое Управление внимательно следило за делом Джедовича с момента его ареста в Народной скупщине, и приветствует это последнее решение.
Mon bureau a suivi de près l'affaire Djedovic depuis l'arrestation de ce dernier au Parlement et se félicite de cette récente décision.
В области электронной торговли Австрия поддержала решение Комиссии разработать единообразные правила по юридическим вопросам, связанным с электронными подписями, и внимательно следила за деятельностью Рабочей группы в этой области.
Dans le domaine du commerce électronique, l'Autriche a approuvé la décision de la Commission de mettre en place un régime uniforme des signatures électroniques, et suivi avec la plus grande attention les délibérations du Groupe de travail.
Она являлась правой рукой своего мужа и давала ему советы в ситуациях принятия важных решений, поскольку внимательно следила за политической жизнью страны.
Elle était l'œil droit de son mari et conseillait celui-ci au moment de prendre des décisions importantes car elle suivait de près la vie politique du pays.
В то же время принимающее государство, возможно, пожелает обеспечить, чтобы закупающие организации внимательно следили за тем, не содержат ли нестандартные системы, разработанные специально для применения конкретной закупающей организацией, технических решений, отличающихся от обычно используемых систем и не совместимых с ними.
Néanmoins, l'État adoptant souhaitera peut-être veiller à ce que les entités adjudicatrices examinent avec soin dans quelle mesure les systèmes exclusifs, uniquement conçus pour être utilisés par elles, pourraient comporter des solutions techniques différentes et incompatibles avec ceux d'usage courant.
Китай всегда внимательно следил за положением в Кот-д'Ивуаре.
La Chine a toujours suivi de près la situation en Côte d'Ivoire.
Военнослужащие СДК и полицейские МООНК внимательно следили за этими демонстрациями.
Les militaires de la KFOR et la police de la MINUK ont surveillé de près ces manifestations.
В течение года Специальный комитет внимательно следил за всеми аспектами положения в малых территориях.
Au cours de l'année, le Comité spécial a examiné en détail toutes les phases de la situation dans les petits territoires.
Я внимательно следил за карьерой моей матери.
J'ai regardé la carrière de ma mère de plus près.
Учитывая свои ранее принятые решения поддерживать на регулярной основе контакты с Организацией африканского единства в целях содействия эффективному выполнению своего мандата, Специальный комитет, как и в предыдущие годы, внимательно следил за деятельностью Организации африканского единства.
Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec l'Union africaine afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de l'Union.
В то же время он внимательно следил за развитием ситуации благодаря представленным ему докладам.
Il a tout de même suivi de près l'évolution de la situation grâce aux rapports qui ont été portés à son attention.
Святейший Престол, который внимательно следил за подготовкой итогового документа, согласен с большинством содержащихся в нем предложений.
Le Saint-Siège, après avoir suivi de très près l'évolution du Document final, accueille avec satisfaction une grande partie de ce qui a été proposé.
Поэтому мы всегда принимали участие во всех международных и региональных мероприятиях или внимательно следили за их ходом.
En témoignent notre participation et notre suivi des réunions internationales et régionales pertinentes.
Моя делегация внимательно следила за проходившими во время нынешней сессии переговорами по проектам резолюций по морскому праву и устойчивому рыболовству.
Ma délégation a suivi de près les négociations sur les projets de résolution concernant le droit de la mer et la viabilité des pêches à la présente session.
Швейцария внимательно следила за международной дискуссией по вопросу о мобилизации новых ресурсов в целях развития.
Son pays a suivi de près les débats internationaux consacrés à la mobilisation de nouvelles ressources pour le développement.
Сеть внимательно следила за проходившими в тот период переговорами с целью разработки Хартии основных прав Европейского союза.
La CLEF a suivi attentivement les négociations relatives à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.
Прежде Повелители Времени внимательно следили за всем, теперь нет.
Les Seigneurs gardaient l'oeil sur tout, mais c'est fini...
Группа старших должностных лиц внимательно следила за развитием двусторонних контактов, а также многосторонних консультаций, которые предваряют развертывание новых проектов.
Le Groupe des Hauts Fonctionnaires a suivi attentivement l'évolution des contrats bilatéraux et des consultations multilatérales qui président au lancement de nouveaux projets.
Парламентская ассамблея Совета внимательно следила за эволюцией биоэтики и сформулировала рекомендацию, касающуюся биоэтики.
L'Assemblée parlementaire du Conseil avait suivi de près l'évolution de la bioéthique et avait formulé une recommandation relative à la bioéthique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2865. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 206 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo