Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "возвращаться же в офис ради" на французский

Не возвращаться же в офис ради какой-то половины рабочего дня.
C'était pas la peine de revenir pour une demi-journée.

Другие результаты

Соберите мне 30 секретарш и приведите сейчас же в офис.
Obtiens 30 secrétaires et installe-les dans un bureau.
Хотя, я же в это время буду в офисе.
Mais bon, je serai au bureau à ce moment là.
Ты же в офисе не спишь.
Tu ne dors pas dans ton bureau, si ?
У него не было допуска в офис его начальника а так же в его компьютер, и еще 4 обвинения.
Il n'était pas autorisé à entrer dans le bureau de son superviseur ou à accéder à son ordinateur, avec quatre autres comptes.
Она подбросила мои волосы в офис приставов.
Elle a mis quelques uns dans mes cheveux dans le bureau du Marshal.
Я некоторое время отсутствовал в офисе...
Ça fait un moment que je ne suis pas allé au bureau...
Парни подсунули жучок в офис Коэна.
Les gars ont mis un micro dans le bureau de Mickey Cohen.
Обнаружена высокая концентрация яда в офисе Грэйнджера.
Ils ont trouvé de fortes concentrations de poison dans le bureau de Granger.
Четыре часа тишины в офисе необычайно ценны.
Leur donner quatre heures de tranquillité au bureau aura une valeur incroyable.
Я видела снимок этой станции у Тёрнера в офисе.
Il y avait la photo d'une station de métro au bureau de Turner.
Большую часть дня она провела в офисе.
Elle passe la majeure partie de la journée dans son bureau.
Администрация Буша пришла в офис с идеологией, основанной на рыночном фундаментализме и военном превосходстве.
L'administration Bush a pris les rênes du pouvoir avec une idéologie fondée sur le "fondamentalisme de marché" et la suprématie militaire.
Это было самым чистым местом в офисе.
C'était l'endroit le plus propre de la société.
Я смущаюсь есть в одиночку в офисе.
Je suis seul à manger au bureau et je me sens ridicule.
Я оставил в офисе документы, которые мне сегодня абсолютно необходимы.
J'ai laissé ces papiers au bureau, et j'en ai absolument besoin ce soir.
Твоя бабушка привезла тебя в офис доктора Милано.
Votre grand-mère vous a déposé au bureau du Dr Milano.
Я хочу работать в офисе и заниматься цифрами.
Travailler dans un bureau, avoir affaire à des chiffres.
Ещё я начала искать работу в офисе.
Et j'ai aussi commencé à chercher un travail de bureau.
Я буду в офисе через пятнадцать минут.
Je serai au bureau dans un quart d'heure.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6618. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 667 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo