Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "воздействие" на французский

Предложения

6300
1047
560
352
293
264
243
240
Как отмечалось, воздействие программ оценивается редко.
L'équipe d'évaluation a constaté que l'impact des programmes était rarement évalué.
С другой стороны, было предложено квалифицировать такое воздействие термином "неблагоприятное".
D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.
Очевидно, что рыночные механизмы оказали свое воздействие.
Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.
Разумеется, резолюция 1343 имела положительное воздействие.
Il va sans dire que la résolution 1343 a eu un effet incitatif.
Путем такой аналитической работы ограниченные меры ГМ будут оказывать более широкое воздействие и содействовать осуществлению КБОООН.
Confortées par ce travail d'analyse, les interventions limitées du Mécanisme mondial auront un plus large impact et aideront à la mise en œuvre de la Convention.
Работа над Руководством уже оказала определенное воздействие в ряде стран.
Les activités menées sur la base des Principes d'application ont déjà eu un impact dans certains pays.
Компании не всегда признают те права, на которые они могут оказывать наибольшее воздействие.
Les entreprises ne reconnaissent pas nécessairement les droits sur lesquels elles sont susceptibles d'avoir le plus grand impact.
Должно быть исключено любое воздействие суббоеприпасов вне заданного целевого района.
Il faut exclure toute possibilité d'effet des sous-munitions à l'extérieur d'une telle zone.
Эти задачи взаимосвязаны и оказывают воздействие одна на другую.
Ces objectifs sont interdépendants et chacun a un impact sur l'autre.
Вместо этого, два последовательных квартала отрицательного роста имели удручающее психологическое воздействие.
Au lieu de cela, deux trimestres successifs de croissance négative ont eu un impact psychologique décourageant.
Возобновляемые источники энергии оказывают на окружающую среду меньшее воздействие.
Les sources d'énergie renouvelables ont un moindre impact sur l'environnement.
Это раздел физики, изучающий воздействие экстремально низких температур.
C'est une branche de la physique s'occupant de la production et des effets des températures extrêmement basses.
Мы хорошо осознаем ужасающее воздействие изменения климата на людей.
Nous sommes pleinement conscients de l'impact faramineux des changements climatiques sur la vie des êtres humains.
Подобные совещания позволяют распространить воздействие КТК на различные регионы мира.
Ce sont des réunions comme celle-là qui permettent d'élargir l'impact du CTC dans diverses régions du monde.
Она способна оценивать воздействие выбросов на здоровье человека и биоразнообразие.
Ce modèle permettait d'estimer les effets des émissions sur la santé de l'homme et la diversité biologique.
Правительствам следует тщательно изучить воздействие производства биотоплива на бедняков.
Les gouvernements doivent peser avec soin l'effet qu'aura sur les pauvres de la production de biocarburants.
Она отметила также воздействие коррупции на отправление правосудия.
Il a noté aussi les effets de la corruption sur l'administration de la justice.
Пример Малайзии иллюстрирует положительное воздействие реализации политики и целей, установленных правительством.
L'exemple de la Malaisie mettait en lumière les incidences positives de la poursuite de politiques et d'objectifs fixés par le Gouvernement.
Исспедую воздействие бокса на живой организм.
Je teste les effets de la boxe sur l'organisme vivant.
Однако оценивать воздействие этого еще слишком рано.
Il est cependant encore trop tôt pour mesurer l'impact de ce progrès.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4813. Точных совпадений: 4813. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo