Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "возиться" на французский

tripoter
s'occuper
bricoler
emmerder
s'embêter
déconner
Я не хочу, чтобы потом Шону пришлось возиться с моим телом.
Je ne veux pas que Sean ait à s'occuper de mon corps après.
У меня нет времени возиться с правонарушителями.
Je n'ai pas de temps pour les criminels.
Всем так нравится с ним возиться.
Tout le monde est content de trainer avec.
Стен не станет возиться с тобой.
Stan et toi, ça le fera pas.
Нет, он охотнее будет возиться с цилиндрами и пружинами.
Non, il préfère s'amuser avec des cylindres et des ressorts.
ПАРАШЮТЫ Прапор, хватит возиться с этими рюкзаками.
Oh, privée, arrêter de jouer avec ces sacs à dos.
Вы не должны возиться со мной.
Tu n'as pas à essayer de discuter avec moi.
Мало радости все время возиться с программным обеспечением.
Ce n'est pas drôle de faire face aux problèmes tout le temps.
Они не захотели возиться с мертвой американкой.
Ils ne voulaient rien faire avec une américaine morte.
Я заканчивал работу над презентацией, моя программа зависла, а у меня нет времени с ней возиться.
Je boucle une présentation, mais mon programme se plante sans arrêt et je n'ai pas le temps de m'en occuper.
Я приехал в Африку не для того, чтобы возиться с коровами.
Je ne suis pas venu en Afrique pour traîner avec les vaches.
Я очень люблю возиться с детьми.
J'aime le contact avec les enfants...
Но мне нравится возиться с землёй.
Mais j'aime jouer dans la terre.
И теперь мне приходится с этим возиться.
Et maintenant, je fais face.
Нет. Перестань возиться со мной.
Arrête de te moquer de moi.
Я слишком красив, чтобы возиться с бумагами.
Je suis trop charmant pour faire la paperasse.
Тебе нет необходимости возиться со мной.
Ne vous tracassez plus pour moi.
Ты сам-то хочешь с ней возиться?
Tu veux passer du temps avec elle ?
Никто из нас не хочет возиться с этим.
Aucun de nous veut que ça s'arrête.
Но тогда придется возиться с кассой.
Mais il faudrait tout changer ici.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 249. Точных совпадений: 249. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo