Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "возмещения" на французский

Предложения

В остальных вопросах порядок выплаты возмещения и обеспечения защиты жертв насильственных преступлений остается без изменений.
Pour le reste, le régime de la réparation et de la protection des victimes de crimes violents demeure inchangé.
Реституция представляет собой особую форму возмещения.
La restitution est une forme particulière de réparation.
Комитет просит Миссию создать простой практический механизм для истребования возмещения.
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
Комитет считает, что следует разработать единообразные процедуры возмещения партнерами расходов.
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
Канада представила пример системы внутреннего возмещения издержек.
Le Canada a présenté un exemple de système de recouvrement des coûts internes.
Основные проблемы связаны с вопросами управления, финансирования, укрепления потенциала, возмещения издержек и надлежащих технологий.
Les difficultés concernaient principalement la gouvernance, le financement, le renforcement des capacités, le recouvrement des coûts et les technologies appropriées.
Условия для полного возмещения затрат могут стать предметом дальнейших договоренностей с договаривающимися государствами - участниками протокола.
Les modalités du remboursement intégral des dépenses pourraient faire l'objet d'un accord ultérieur avec les États contractants du protocole.
В своем иске к продавцу покупатель добивался возмещения соответствующих расходов.
Dans la plainte qu'il a adressée au vendeur, l'acheteur demandait le remboursement des frais que cela avait nécessité.
Как правило, заявители добиваются возмещения первоначальной договорной цены товаров и услуг.
En général, les requérants demandent le remboursement de sommes correspondant au prix contractuel initial des biens ou services considérés.
В этой связи по тематическим взносам предлагается З-процентное сокращение ставки возмещения.
Il est donc proposé de réduire de 3 % le taux de recouvrement des contributions thématiques.
По старой системе оплаты защита требовала возмещения за 40 месяцев предварительной работы.
Selon l'ancien système de paiement, la défense a demandé le remboursement de 40 mois de travail de mise en état.
Для получения возмещения техническое обслуживание морских контейнеров должно осуществляться в соответствии с международными нормами.
Pour donner lieu à un remboursement, les conteneurs maritimes doivent être entretenus conformément aux normes du transport international.
Если включается фрахт, то размер возмещения будет исчисляться на основе более высокой стоимости.
Si le fret était inclus, le montant de la réparation serait par conséquent calculé sur la base d'une valeur plus élevée.
Группа по вопросам участия потерпевших в разбирательстве и возмещения им ущерба.
Groupe de la participation des victimes et de la réparation de leur préjudice.
Гражданский иск возбуждается в целях обеспечения возмещения причиненного правонарушением ущерба.
L'action civile tend à la réparation du dommage causé par l'infraction.
На иллюстрации 12 показана предлагаемое изменение структуры выплат по ставкам возмещения.
Les changements qu'il est proposé d'apporter à la méthode d'établissement des taux de remboursement sont récapitulés dans la figure 12.
Предложенная методология не предполагает дальнейшего вынесения Генеральным секретарем рекомендаций относительно изменения ставок возмещения.
Avec la méthode proposée, le Secrétaire général ne ferait plus de recommandations sur une modification des taux de remboursement.
ВПВ состоит из программ в области образования, здравоохранения, коллективного возмещения и т.д.
Le Plan repose sur des programmes en matière d'éducation, de santé, de réparation collective, notamment.
Кроме того, это поощряет прекращение противоправного деяния и способствует реализации искомых форм возмещения.
En outre, elle incite à la cessation de l'acte illicite et contribue à l'attribution des formes de réparation recherchées.
Поэтому было предложено признать за отдельными лицами возможность наличия определенного права выбора формы возмещения.
On a donc proposé de reconnaître que les individus pouvaient avoir leur mot à dire dans le choix de la forme de la réparation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2136. Точных совпадений: 2136. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo