Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "возможные" на французский

Предложения

возможные меры по защите гражданских лиц;
Les mesures qu'il est possible de prendre pour protéger les civils;
Он также подчеркнул необходимость обеспечить в кратчайшие возможные сроки полномасштабное функционирование Исполнительного директората Контртеррористического комитета.
Il a également souligné à quel point il importait que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme devienne pleinement opérationnelle le plus tôt possible.
Она также призвала государства-члены в кратчайшие возможные сроки обеспечить всестороннюю поддержку осуществлению этого важного проекта.
Elle a demandé aussi aux États Membres de fournir tous les types d'appui nécessaires à l'application de cet important projet dès que possible.
Напротив, мы предусматриваем возможные изменения обстоятельств и возможную адаптацию сегодняшних решений к непредсказуемым будущим событиям.
Au contraire, nous envisageons l'évolution possible des choses et l'éventuelle adaptation des décisions d'aujourd'hui à d'imprévisibles faits nouveaux futurs.
Эти цифры могут лишь ориентировочно указывать на возможные масштабы внесудебных казней.
Ces chiffres ne sont qu'une indication de l'ampleur possible des exécutions sommaires.
Совет поручил МСАТ изучить возможные решения этой проблемы.
La Commission a demandé à l'IRU d'étudier les solutions possibles à ce problème.
Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания.
En limitant les chefs d'inculpation, le PCC a limité les sanctions éventuelles.
Рабочая группа обсудила возможные элементы преамбулы.
Le Groupe de travail a examiné différents éléments pouvant figurer dans le préambule.
Делегациям было предложено представить свои возможные замечания до следующей сессии Рабочей группы.
Les délégations ont été invitées à présenter leurs remarques, le cas échéant, avant la prochaine session du Groupe de travail.
Представители соответствующих служб Секретариата готовы ответить на возможные вопросы делегаций.
Des représentants des services compétents du Secrétariat sont prêts à répondre aux questions que pourraient poser les délégations.
Г-н Вайсбродт прокомментировал некоторые возможные методы обеспечения соблюдения стандартов.
M. Weissbrodt a fait quelques observations sur certaines des modalités possibles de mise en œuvre des normes.
Судьи тщательно проанализировали все возможные меры.
Les juges ont procédé à une analyse rigoureuse de toutes les mesures possibles.
Конвенция также предполагает возможные существенные перемещения населения.
La convention suppose aussi que des mouvements importants de population pourraient avoir lieu.
Мы только начали исследовать другие возможные способы применения этой новой технологии.
On ne fait que commencer à explorer d'autres applications possibles de cette nouvelle technologie.
В записке кратко анализируются возможные меры по смягчению отрицательных последствий эрозии преференций.
Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.
Таким образом, охарактеризованы все нерешенные вопросы и могут быть обсуждены возможные решения.
Ainsi, tous les points en suspens sont présentés et les solutions éventuelles peuvent être examinées.
По каждому из указанных вопросов исследуются возможные несоответствия между политикой Нидерландов и Конвенцией.
Pour toutes ces questions, il examine des zones de tension possibles entre la politique néerlandaise et la Convention.
Результаты глобальной оценки ЛАДА позволят также Сторонам наметить возможные меры на региональном уровне.
Les résultats de l'évaluation mondiale LADA permettront aussi aux Parties de déterminer les interventions susceptibles d'être lancées au niveau régional.
При обсуждении необходимых в будущем действий были предложены различные возможные подходы.
Pour la définition des activités à entreprendre, diverses démarches possibles ont été décrites.
Эти мероприятия и возможные рекомендации, предлагаемые вниманию Постоянного форума, резюмируются ниже.
Ces activités et les recommandations qui pourraient être portées à l'attention de l'Instance sont récapitulées ci-après.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4044. Точных совпадений: 4044. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo