Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "возникать" на французский

se poser
surgir
se produire
survenir
naître
soulever
apparaître
se présenter
y avoir
découler
susciter

Предложения

Однако могут возникать проблемы в связи с обеспечением выполнения распоряжений, издаваемых Инспекцией.
Cependant, des problèmes peuvent se poser pour assurer le respect des instructions données par l'Inspection.
После финансовых кризисов конца 90-х годов вопросы о качестве данных продолжают возникать.
Depuis les crises financières de la fin des années 90, les questions relatives à la qualité continuent à se poser.
В ходе осуществления соглашения могут возникать споры.
Des conflits peuvent surgir au cours de la mise en œuvre de l'accord.
Коллизии могут также возникать в ходе осуществления соглашения.
Des conflits peuvent aussi surgir au cours de la mise en œuvre de l'accord.
Косвенная дискриминация может возникать в процессе распределения муниципального жилья.
Une discrimination indirecte peut se produire dans l'affectation des appartements gérés par les municipalités.
Трансграничный вред может возникать по нескольким другим причинам, не связанным с ответственностью государств.
Des dommages transfrontières peuvent se produire pour plusieurs autres raisons n'engageant pas la responsabilité de l'État.
К сожалению, проблема ресурсов будет по-прежнему возникать и в будущем.
Malheureusement, le problème des ressources continuera de se poser à l'avenir.
Разумеется, будут возникать новые проблемы, но их можно урегулировать.
Bien entendu, de nouveaux problèmes vont se poser, mais il sera possible de les gérer.
Признано, что вред может возникать несмотря на осуществление обязанностей по предотвращению.
Il est admis que des dommages peuvent se produire malgré le respect de l'obligation de prévention.
Следовательно, не должен возникать вопрос и о поиске альтернативных методов национальной юрисдикции.
La question de la nécessité de trouver d'autres juridictions nationales ne devait donc pas se poser.
Вопрос об ответственности за суверенные действия третьей стороны на территории государств-членов может также возникать в других контекстах.
La question de la responsabilité à raison d'actes de souveraineté accomplis par des tiers sur le territoire d'un État membre peut se poser également dans d'autres contextes.
Проблемы могут возникать и после воссоединения детей со своими семьями.
Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.
В то же время могут возникать различные внутренние проблемы, связанные с юрисдикцией, а международное признание еще не имеет универсального характера.
Cependant, il peut se poser des problèmes internes de juridiction et l'acceptation au plan international n'est pas encore uniforme.
Соответственно, могут возникать законные вопросы в тех случаях, когда Совет действовал дискриминационным или произвольным образом.
Par conséquent, des questions légitimes pouvaient se poser lorsque le Conseil agissait de manière discriminatoire ou arbitraire.
Таким образом, если обязательства существуют для международной организации согласно международному праву, то может возникать вопрос об ответственности этой организации.
Ainsi, si une obligation s'impose à une organisation internationale en vertu du droit international, la question de la responsabilité de cette organisation peut se poser.
Ряд стихийных бедствий подвергли испытанию международную гуманитарную систему, а смертельные болезни продолжают распространяться или возникать.
Une série de catastrophes naturelles a mis à rude épreuve le système humanitaire international, et des maladies mortelles continuent de s'étendre ou d'apparaître.
Мы признаем, что у некоторых государств могут возникать административные сложности с представлением докладов.
Il ne nous échappe pas que l'établissement des rapports peut présenter des difficultés d'ordre administratif pour certains États.
В противном случае между Типовым законом и положениями национального законодательства могут возникать коллизии.
Sinon, un conflit surgit entre la Loi type et les dispositions de la législation nationale.
Ответственность государств-членов может возникать и при других обстоятельствах.
La responsabilité des États membres peut être engagée dans d'autres circonstances.
Он отметил, что в районах конфликтов будут возникать трудности с осуществлением программ.
Il a indiqué que, dans les zones de conflit, l'exécution des programmes se heurterait à des difficultés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1035. Точных совпадений: 1035. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo