Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вооруженный конфликт" на французский

Предложения

Четырнадцатилетний вооруженный конфликт в Либерии особенно сильно ударил по сектору здравоохранения.
Le secteur de la santé a été le plus touché par les 14 années de conflit armé au Libéria.
Этот вооруженный конфликт серьезно подорвал возможности страны предоставлять своему народу и своим детям адекватное обслуживание.
Ce conflit armé a gravement amoindri la capacité de ce pays d'offrir des services adéquats à son peuple et à ses enfants.
Моя делегация поддерживает усилия по учреждению культуры защиты гражданских лиц, которым угрожает вооруженный конфликт.
Ma délégation soutient les efforts afin d'instaurer la culture de protection des civils menacés par les conflits armés.
Прочно утвердился принцип, согласно которому вооруженный конфликт не должен каким-либо образом сказываться на дипломатических конвенциях.
Il est bien établi que les conflits armés devraient être sans effet sur les conventions diplomatiques.
Предложенные в проекте статьи 2 критерии определения термина "вооруженный конфликт" полезны, хотя и поддаются субъективной интерпретации.
Les critères de définition du « conflit armé » énoncés dans le projet d'article 2 sont intéressants, encore qu'ils puissent se prêter à une interprétation subjective.
Ее делегация с удовлетворением отмечает решение включить в определение термина «вооруженный конфликт» в проекте статьи 2 внутренние вооруженные конфликты.
La délégation bulgare prend note avec satisfaction de la décision d'inclure les conflits armés internes dans la définition de l'expression « conflit armé » dans le projet d'article 2.
К определению термина "вооруженный конфликт" следует подходить с максимальной осторожностью.
La définition du « conflit armé » doit être envisagée avec une extrême précaution.
По этой причине полезно было бы включить определение термина "вооруженный конфликт" в проекты статей.
Il serait donc souhaitable d'inclure une définition du conflit armé dans le projet d'articles.
Определение термина "вооруженный конфликт" в проекте статьи 2 требует тщательного рассмотрения.
La définition du « conflit armé » au projet d'article 2 mérite d'être étudiée avec soin.
С другой стороны, определение термина "вооруженный конфликт" является слишком широким.
Par ailleurs, la définition du « conflit armé » est trop large.
В проекте статьи 2 даются определения терминов "договор" и "вооруженный конфликт".
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
Любая стратегия предотвращения должна быть также основана на прочном анализе как развивающихся, так и недавно возникших ситуаций, которые могут перерасти в вооруженный конфликт.
Toute stratégie de prévention devra également reposer sur une analyse solide des situations en cours et nouvelles qui risqueraient de donner lieu à des conflits armés.
Г-н Мальмьерка Диас: Куба понимает важность непредвзятого оказания помощи странам, пережившим внутренний вооруженный конфликт, и сотрудничества с ними.
M. Malmierca Díaz : Cuba comprend qu'il importe d'apporter une aide et une collaboration désintéressées aux pays qui sortent de conflits armés internes.
Для остальных же это был еще один вооруженный конфликт в небольшом уголке африканского континента.
Pour d'autres encore, il ne s'est agi que d'un conflit armé de plus dans une région lointaine du continent africain.
Рост напряженности в регионе, бесконтрольное перемещение вооружений и военной техники могут перерасти в вооруженный конфликт, способный распространиться и на другие регионы.
La montée des tensions dans une région donnée et le déploiement incontrôlé des armements et de la technologie militaire peuvent déboucher sur des conflits armés qui risquent également de s'étendre à d'autres régions.
Развал государственного сектора, вооруженный конфликт и гуманитарные последствия
Effondrement du secteur public, conflit armé et ses conséquences humanitaires
Членам Ассамблеи хорошо известно о том, какой ущерб может причинить жизни детей вооруженный конфликт.
L'Assemblée sait bien comment les conflits armés peuvent détruire la vie des enfants.
Его делегация не считает необходимым включать в проекты статей определение термина «вооруженный конфликт» по двум причинам.
La délégation tchèque ne juge pas qu'il soit nécessaire de définir l'expression "conflit armé" dans le projet d'articles, et ceci pour deux raisons.
В недавнем решении Судебной камеры по делу Харадиная и др. было далее разъяснено значение термина «внутренний вооруженный конфликт».
Le jugement rendu récemment par la Chambre de première instance dans l'affaire Haradinaj et consorts a encore éclairci la signification de l'expression "conflit armé interne".
Во-вторых, включение отдельного определения термина «вооруженный конфликт» в право международных договоров может привести к фрагментации международного права.
Deuxièmement, une définition distincte de l'expression "conflit armé" dans le droit des traités risque de contribuer à la fragmentation du droit international.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 463. Точных совпадений: 463. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo