Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: основные вопросы
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вопросы" на французский

Предложения

Защитник и законный представитель вправе задавать подозреваемому и обвиняемому вопросы.
Le défenseur et le représentant légal ont le droit de poser des questions au suspect ou à l'accusé.
Во время всех командировок рассматриваются вопросы перевозки радиоактивных материалов морем.
Les questions liées au transport de matières radioactives par voie maritime sont abordées dans le cadre de toutes les missions.
Поэтому гуманитарные вопросы должны оставаться неотъемлемой частью повестки дня Совета Безопасности.
Les questions humanitaires doivent, par conséquent, rester partie intégrante de l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
На этой конференции обсуждались вопросы суверенитета и конституционной реформы.
À cette occasion, les dossiers de la souveraineté et de la réforme constitutionnelle ont été examinés.
Многие вопросы координации и сотрудничества возникают в связи с несостоятельностью корпоративных групп.
De nombreuses questions de coordination et de coopération se sont posées dans le contexte des procédures d'insolvabilité visant des groupes de sociétés.
Можете задавать и другие вопросы по тесту.
Et vous pouvez demander à d'autres questions se rapportant à l'essai.
В ходе последовавшего обсуждения были подняты следующие вопросы.
Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.
Группа восьми рассматривает вопросы стабильности мировой финансовой системы в контексте развития.
Le Groupe des Huit s'est penché sur les questions relatives à la stabilité du système financier international et au développement.
Эти вопросы также требуют дальнейшего рассмотрения.
Il est souhaitable que nous poursuivions l'examen de ces questions.
Нового взгляда требуют вопросы пограничной безопасности.
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
Поднимались нерешенные вопросы гражданства тамильских рабочих на чайных плантациях.
Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.
Эти вопросы внимательно рассматривались в течение отчетного периода.
Les dossiers correspondants étaient en cours de traitement à la fin de la période considérée.
Мы уже обсуждали вопросы безопасности, политической реформы, экономического содействия.
Nous avons déjà débattu des questions liées à la sécurité, à la réforme politique et à l'aide économique.
Другие неурегулированные вопросы требуют дальнейших решений международного сообщества.
D'autres questions non résolues doivent faire l'objet de nouvelles décisions prises par la communauté internationale.
На региональном и субрегиональном уровнях наибольшего внимания требовали институциональные вопросы.
Aux niveaux régional et sous-régional, ce sont les aspects institutionnels qui ont le plus retenu l'attention.
Индия, Кения, Монголия и Узбекистан обсуждали вопросы моделирования.
L'Inde, le Kenya, la Mongolie et l'Ouzbékistan ont examiné la question de la modélisation.
Все эти вопросы должны обсуждаться Всемирной торговой организацией.
Il s'agit là de questions dont doit s'occuper l'Organisation mondiale du commerce.
Эти вопросы затрагивались в ходе реорганизации ЮНИДО.
Il en a été tenu compte dans le processus de transformation de l'ONUDI.
С Секретариатом обсуждались вопросы, касающиеся мандата группы.
Les questions concernant le mandat de l'équipe avaient d'ailleurs été abordées avec le Secrétariat.
Совет продолжал рассматривать в надлежащем порядке тематические вопросы.
Le Conseil a continué d'examiner les questions thématiques lorsque les circonstances s'y prêtaient.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44442. Точных совпадений: 44442. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo