Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "восполнить имеющиеся" на французский

Вопрос о создании нового механизма следует рассматривать в свете существующих процедур, чтобы восполнить имеющиеся пробелы и предотвратить дублирование мандатов.
Tout nouvel instrument devait être envisagé à la lumière des procédures existantes, afin de remédier aux éventuelles lacunes et d'éviter les chevauchements.
Этот проект призван восполнить имеющиеся пробелы и дополнить процесс перемен в области утверждения правового государства и прав человека, а также привести национальное законодательство в соответствие с международными хартиями и конвенциями, ратифицированными Марокко.
Il vise à combler des lacunes et accompagner le changement en matière de consécration de l'État de droit et des droits de l'homme et d'harmonisation de la législation nationale avec les chartes et conventions internationales ratifiées par le Maroc.
Назрела необходимость восполнить имеющиеся пробелы.
Il faut combler les lacunes.
Изучение показало также, что после принятия этой резолюции некоторые государства начали пересматривать законодательство с целью привести его в соответствие с обязанностями, вытекающими из этой резолюции, или создавать национальные структуры для разработки новых законов, призванных восполнить имеющиеся пробелы.
Elle a également révélé qu'après l'adoption de la résolution, certains États ont commencé à réformer leur législation pour l'aligner sur les obligations découlant de la résolution ou à établir les structures nationales nécessaires pour légiférer là où rien n'avait été prévu.

Другие результаты

Кроме того, на Встрече на высшем уровне необходимо восполнить пробелы, имеющиеся в Монтеррейском консенсусе по финансированию развития, включая реформу структуры международной финансовой системы.
Par ailleurs, il faudra combler les lacunes qui subsistent dans le Consensus de Monterrey sur le financement du développement, y compris la réforme de l'architecture financière internationale.
Данный инструмент представляет собой попытку восполнить пробелы, имеющиеся в правовой сфере в области международных мер по борьбе с терроризмом.
Il s'agit de combler les lacunes que présentent actuellement le droit et le dispositif international de lutte contre le terrorisme.
Цель проводившихся в течение нескольких последних лет переговоров состояла в том, чтобы восполнить пробелы, имеющиеся в Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, а также учесть другие изменения на местах.
Le consensus, tel qu'il ressort du Document final du Sommet mondial de 2005, est chose louable, mais loin d'être une fin en soi.
Так давайте используем эти имеющиеся три миллиарда, а если случится ураган, то Конгресс восполнит фонды, как он это всегда делает.
Utilisons ces trois milliards, et en cas d'ouragan, le Congrès renflouera le fonds, comme il le fait toujours.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 54 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo