Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "воспользоваться" на французский

Предложения

Мы призываем обе стороны конфликта воспользоваться возможностью установления мира.
Nous exhortons les deux parties au conflit à saisir la possibilité de paix qui s'offre.
Мы все призваны помочь сторонам в споре воспользоваться предоставленными сейчас возможностями.
Il nous appartient à tous d'aider les parties au conflit à saisir les possibilités qui sont maintenant à portée de main.
Не следует недооценивать стремление экстремистских элементов воспользоваться свободной политической обстановкой при проведении парламентских выборов.
La détermination des éléments extrémistes de profiter du climat politique ouvert des élections parlementaires ne devrait pas être sous-estimée.
Он также касается построения более прочной международной финансовой системы, которая поможет всем странам воспользоваться благами глобализации.
Il s'agit également de créer un système financier international plus solide qui aide tous les pays à profiter de la mondialisation.
И мы бы настоятельно призвали все делегации воспользоваться такой возможностью.
Nous exhortons toutes les délégations à saisir l'occasion de le faire.
Сторонам на мирных переговорах в Абудже надлежит воспользоваться представившейся возможностью и вести переговоры искренне и добросовестно.
Les parties aux pourparlers de paix d'Abuja doivent saisir cette occasion pour négocier sérieusement et en toute bonne foi.
Я также хотел бы воспользоваться возможностью и поприветствовать новых членов Бюро и председателей рабочих групп.
Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter les nouveaux membres du Bureau et les présidents des Groupes de travail.
Международное сообщество призывает его воспользоваться последним шансом, предоставленным ему в соответствии с резолюцией 1441.
La communauté internationale l'exhorte à saisir la dernière chance qui lui est offerte en vertu de la résolution 1441.
Однако лишь немногим развивающимся странам удалось воспользоваться расширением мирового экспорта.
Toutefois, seuls quelques-uns d'entre eux ont réussi à profiter de la croissance mondiale des exportations.
Мы можем и должны незамедлительно воспользоваться этими возможностями.
Nous pouvons, et nous devons, saisir cette chance sans délai.
Напротив, мы должны воспользоваться имеющейся сегодня возможностью для обеспечения прогресса.
Nous devons au contraire saisir les possibilités qui se présentent actuellement pour réaliser des progrès.
Я решил, будет хуже не воспользоваться моментом.
J'ai pensé qu'il aurait été d'une plus grande offense de ne pas la saisir.
Мы с Биллом хотели воспользоваться возможностью и подписать нашу сделку.
Bill et moi, on aimerait profiter de l'occasion pour signer notre entente.
Это отличная возможность воспользоваться их великодушием, да.
C'est l'occasion rêvée de profiter de leur générosité, oui.
Мы не можем воспользоваться контейнером без необходимой причины.
On ne peut pas saisir le conteneur sans raison valable.
Может мы должны воспользоваться этим затишьем, мэм.
Peut-être que vous devriez profiter de l'accalmie, ma'am.
Порой жажда исповеди бывает непреодолимой, и мы должны воспользоваться моментом.
Parfois, le désir de se confesser nous submerge et il faut en saisir l'instant.
Я имею право воспользоваться таким случаем.
J'ai le droit d'en profiter un peu.
Нам крайне важно воспользоваться успехом вашей первой.
Il faut profiter du succès de ce premier roman.
Я позвонил тебе из вежливости а ты пытаешься этим воспользоваться.
Je t'ai appelé par courtoisie... et maintenant t'essayes d'en profiter.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6257. Точных совпадений: 6257. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo