Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "воспользоваться этим правом" на французский

exercer ce droit
exercer leurs droits
Женщины, работающие самостоятельно, те, кто занят в неформальном секторе, на сезонных и сельскохозяйственных работах, не имеют возможности воспользоваться этим правом.
Les travailleuses autonomes et celles qui travaillent dans le secteur informel ou se livrent à des activités saisonnières ou à l'agriculture n'ont pas la possibilité d'exercer ce droit.
По общему правилу, государства-участники обязаны выполнять какое-либо конкретное право по Пакту, когда лицо или группа лиц по не зависящим от них причинам не могут самостоятельно воспользоваться этим правом, опираясь на имеющиеся у них средства.
D'une façon générale, ils sont tenus d'assurer l'exercice d'un droit donné énoncé dans le Pacte lorsqu'un particulier ou un groupe de particuliers sont incapables, pour des raisons échappant à leur contrôle, d'exercer ce droit avec les moyens dont ils disposent.
Вместе с тем существует множество препятствий психологического и культурного порядка, мешающих женщинам воспользоваться этим правом.
Cependant il existe de nombreux obstacles psychologiques et culturels qui empêchent les femmes d'exercer leurs droits.
Поэтому условия, позволяющие работницам воспользоваться этим правом, не обеспечиваются.
Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.
Я очень хочу воспользоваться этим правом.
J'adorerais profiter de ce droit.
Наш народ сможет воспользоваться этим правом, если настоящие и будущие достижения науки и техники будут доступны неимущим, которые инфицированы ВИЧ/СПИДом.
Ce droit sera une réalité pour nos peuples dès que l'on fera bénéficier les nombreux pauvres qui sont infectés par le VIH/sida des progrès scientifiques et technologiques actuels et futurs.
На протяжении обучения в начальной школе дети имеют две возможности воспользоваться этим правом.
Au cours de leur scolarité élémentaire les enfants rencontrent deux seuils qui leur permettent de tirer profit de ce droit.
Я хотела бы воспользоваться этим правом.
И теперь он просто хочет воспользоваться этим правом.
Et il veut désormais exercer ses droits.
Я хочу воспользоваться этим правом... сейчас же. Виновен.
Je souhaite invoquer ce droit... maintenant.
Если же владелец имущества отказывается воспользоваться этим правом, такое имущество по закону считается оставленным и переходит в государственную собственность.
Si le propriétaire d'un bien choisit de ne pas se prévaloir de ce droit, de par la loi ledit bien est considéré comme abandonné et devient alors propriété de l'État.
Если оно решит воспользоваться этим правом, такой меморандум должен быть представлен к 15 августа 2003 года.
S'il décide de le faire, la réplique devra être déposée le 15 août 2003 au plus tard.
В контексте пункта 4 статьи 12 Пакта автор заявляет, что, невзирая на отсутствие явного запрета колумбийских властей на его въезд в страну, он не может воспользоваться этим правом, поскольку является мишенью военных.
En ce qui concerne le paragraphe 4 de l'article 12, l'auteur affirme que les autorités colombiennes n'ont pas adopté de décision expresse lui interdisant d'entrer dans le pays, ce droit lui étant refusé pour des considérations d'ordre militaire.
Вместе с тем необходимо отметить, что к настоящему времени из 340 депозитарных библиотек во всем мире воспользоваться этим правом предпочли лишь 123 библиотеки.
Il faut toutefois signaler que sur les 340 bibliothèques du monde entier qui y avaient droit, il n'y en a eu jusqu'à présent que 123 pour choisir cette option.
Праву на получение предоставляемого государством образования соответствует гражданская ответственность воспользоваться этим правом наиболее эффективно и получить, по меньшей мере, начальное образование.
Face au droit de recevoir une éducation de l'État il y a la responsabilité d'en tirer efficacement parti et d'acquérir au moins une instruction primaire.
Упомянутый родитель может воспользоваться этим правом после истечения срока отпуска по беременности и родам или отпуска по уходу за ребенком.
Le parent concerné peut utiliser ce droit après l'expiration du congé de maternité ou du congé parental.
Это касается населения Западной Сахары, ожидающего от Совета выполнения его обязательств и обещаний в виде предоставления ему, наконец, возможности воспользоваться этим правом на основе проведения в условиях свободы заслуживающего доверия референдума.
C'est le cas du peuple du Sahara occidental, qui attend du Conseil qu'il tienne ses promesses et ses engagements en lui permettant d'exercer, enfin, ce droit au moyen d'un référendum libre et crédible.
Работники следственных органов должны информировать задержанного об этом праве до допроса и должны отложить проведение допроса на разумное время, чтобы задержанный мог воспользоваться этим правом.
Les enquêteurs doivent en informer les prévenus avant l'interrogatoire et laisser s'écouler un laps de temps raisonnable pour qu'ils puissent l'exercer.
"КУФПЭК" заявляет, что "КУФПЭК ТУНИЗИА" намеревалась воспользоваться этим правом для того, чтобы пробурить еще две оценочные скважины и одну дополнительную разведочную скважину в рамках другой концессии на разведку.
La KUFPEC déclare que KUFPEC TUNISIA avait l'intention de se prévaloir de cette possibilité pour forer deux autres puits d'évaluation ainsi qu'un puits de prospection supplémentaire sur une autre concession.
Проект статьи 2 в сочетании с проектом статьи 19 делает осуществление дипломатической защиты правом, а не обязанностью государства, хотя такая обязанность побуждает воспользоваться этим правом.
Le projet d'article 2, rapproché du projet d'article 19, fait de l'exercice de la protection diplomatique un droit et non une obligation de l'État, encore que l'État soit encouragé à l'exercer.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo