Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "во внимание" на французский

Предложения

1735
1440
937
192
При рекомендации различных методов контрацепции принимается во внимание пожелание женщин.
Lors des recommandations des différentes méthodes de contraception, le souhait de la femme est pris en compte.
Представленные замечания обычно принимались во внимание.
Les observations ont généralement été prises en compte.
Замечания представителей заинтересованных сторон также были приняты во внимание в проектах законов.
Les observations des représentants des parties intéressées ont été prises en considération dans les projets.
Обобщенные результаты проведенных опросов принимаются во внимание при разработке законодательных актов, касающихся детей.
Les conclusions générales issues de ces enquêtes sont prises en considération lorsqu'il est rédigé des lois relatives aux enfants.
Мы принимаем во внимание доклад Всемирной группы по финансированию водохозяйственной инфраструктуры.
Nous prenons note du rapport du Groupe mondial d'étude du financement de l'infrastructure d'adduction d'eau.
Он принял во внимание мнения и рекомендации делегаций.
Il a pris note des vues et recommandations formulées par les délégations.
Эти области действий принимаются во внимание при оказании технической поддержки, финансировании и распространении информации.
Ces domaines d'action sont pris en compte à travers l'appui technique, le financement et la diffusion d'informations.
Были также приняты во внимание основные принципы беженского права.
Les principes fondamentaux du droit applicable aux réfugiés ont également été pris en compte.
При этом во внимание принимаются все соответствующие мандаты.
Dans cet exercice, tous les mandats pertinents sont pris en compte.
Мы полагаем, что при заполнении этой должности будет приниматься во внимание принцип справедливого географического представительства.
Au moment de pourvoir le poste, nous comptons que la question de la représentation géographique équitable sera prise en compte.
Их полезные замечания и предложения были приняты во внимание и содействовали дальнейшему усовершенствованию текста.
Leurs observations et leurs propositions utiles ont été prises en compte et ont permis d'améliorer le texte.
Я не принял во внимание имунную реакцию мозга.
J'ai oublié de prendre en compte la réponse immunitaire du cerveau.
Спасибо, Сэм, приму во внимание.
Merci, Sam. je prendrai ça en considération.
Эти особые условия должны приниматься во внимание на текущих торговых переговорах.
Ces situations particulières doivent être prises en compte dans les négociations commerciales en cours.
Возможность вычета процентов из доходов при налогообложении во внимание не принимается.
La possibilité de déduire les intérêts du revenu imposable n'est pas prise en compte.
Опасность реэкспорта оружия или передачи террористическим организациям принимается во внимание при оценке последствий предлагаемого экспорта.
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
Результаты оценки принимаются во внимание при подготовке плана работы и определении приоритетов на следующее полугодие.
Les résultats de cet examen sont pris en compte pour la préparation du plan de travail et l'identification des priorités pour le semestre suivant.
Секретариату предлагается принять это во внимание в процессе работы по консолидации показателей результативности.
Le secrétariat est prié de prendre cet aspect en considération lorsqu'il s'attachera à regrouper les indicateurs de résultats.
Все соответствующие местные условия были приняты во внимание.
Toutes les conditions locales pertinentes avaient été prises en considération.
При установлении базовых уровней выбросов во внимание следует также принимать соответствующий потенциал развивающихся стран.
Les capacités respectives des pays en développement devraient aussi être prises en compte lors de l'établissement des niveaux d'émission de référence.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2939. Точных совпадений: 2939. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo