Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вполне вероятно" на французский

probablement
il est probable
il est possible
il est fort probable
il est vraisemblable
il était probable
fortes chances
Selon toute probabilité
Il est très probable
sans doute
vraisemblablement
Я собираюсь поговорить с отцом и вполне вероятно, что мы будем ругаться.
Je vais parler avec papa et on va probablement se disputer.
Я вполне вероятно передал этот город в руки безумца.
J'ai probablement livré la ville aux mains de cet homme fou.
Примечание 5: Даже если устойчивость к окислению контролируется, вполне вероятно, что срок годности будет ограничен.
Note 5 : Bien que la stabilité à l'oxydation soit contrôlée, il est probable que la durée de vie du produit soit limitée.
В то же время вполне вероятно, что физическая близость к конечным рынкам сбыта может стать более важным конкурентным преимуществом.
Toutefois, il est probable que la proximité physique avec les marchés finals pourrait devenir un avantage compétitif plus important.
Если контрольно-пропускные пункты будут открыты, вполне вероятно, что тоннели исчезнут или их роль будет ограничена контрабандой оружия или других незаконных товаров.
Or, si les points de passage étaient ouverts, il est probable que les tunnels disparaitraient ou que leur rôle serait borné à des efforts de contrebande d'armes et d'autres articles.
В связи с этим вполне вероятно, что международное сообщество поддержит меры и инициативы, направленные на укрепление производственного потенциала и ускорение экономического роста и устойчивого развития в наименее развитых странах.
À ce propos, il est probable que la communauté internationale appuiera l'adoption de mesures et d'initiatives visant à renforcer les capacités productives et d'accélérer l'expansion économique et le développement durable dans les pays les moins avancés.
Во-первых, вполне вероятно, что средства массовой информации будут уделять значительное внимание выборам.
En premier lieu, les élections attireront probablement une énorme attention de la part des médias.
Хорошо, Я думаю, что это вполне вероятно
D'accord, je sais que c'est probablement
Однако, поскольку вполне вероятно, что на рассмотрении Суда и в будущем будет большое число дел, потребности в письменном переводе будут оставаться значительными.
Cependant, comme il est probable que le nombre d'affaires portées devant la Cour demeurera élevé à l'avenir, la charge représentée par le travail de traduction demeurera substantielle.
При этом вполне вероятно, что данные о ряде смертельных случаев и многих радиационных поражений при медицинском использовании радиации официально не сообщались.
Il est probable que certains décès et de nombreux cas de lésions liés à l'usage médical des rayonnements n'aient pas été déclarés.
В программе будущей деятельности, а также в составе должностных лиц, вполне вероятно, произойдут изменения, на которые Объединенному комитету необходимо будет обратить внимание.
Il est probable que des modifications seront apportées au programme des activités futures et à la répartition des responsabilités et que le Comité mixte devra s'en occuper.
Вместе с тем вполне вероятно, что реальное число жертв значительно выше, поскольку перепись жертв не охватывает ни период, когда кассетные боеприпасы применялись больше всего, ни период сразу же после загрязнения этими боеприпасами.
Toutefois, il est probable que le nombre réel de victimes soit considérablement plus élevé, car le recensement des victimes ne couvre pas la période pendant laquelle les munitions en grappe ont été le plus utilisées ni celle qui a suivi immédiatement la pollution par ces munitions.
Это может породить значительную путаницу, и национальные суды, вполне вероятно, будут придерживаться радикально отличающихся подходов к вопросу о том, какие положения того или иного режима подлежат применению и в отношении каких сторон.
Le risque de confusion est énorme et il est probable que les juridictions nationales adopteront des solutions radicalement différentes pour déterminer quelles dispositions de tel ou tel régime s'appliquent et à quelles parties.
С учетом их размера, формы и физического состояния вполне вероятно, что эти фрагменты являются частью контейнера со взрывчаткой или металлического объекта, находившегося в непосредственной близости от самодельного взрывного устройства.
Étant donné la taille, la forme et l'état physique de ces fragments, il est probable qu'ils proviennent du véhicule où se trouvaient les explosifs ou d'un objet métallique proche de l'explosif.
Если сначала он был полевым агентом, вполне вероятно.
S'il a été agent de terrain avant, ça se peut.
Если сначала он был полевым агентом, вполне вероятно.
S'il a d'abord été un agent de terrain, ça semble possible.
Что, признай, вполне вероятно.
Qui, soyons réaliste, est le scénario le plus probable.
На самом деле, вполне вероятно.
En faite, non ça ne l'est pas.
Я говорил тебе, что это вполне вероятно.
J'ai dit que c'était probable.
В самом деле, вполне вероятно, что QE начнется в начале 2015 года.
Il est en effet probable que ce QE débute d'ici le début de l'année 2015.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 395. Точных совпадений: 395. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo