Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "впоследствии" на французский

par la suite
ensuite
ultérieurement
puis
plus tard
après
depuis lors
finalement
alors
subséquemment
En conséquence
acquérir
ultérieure
avenir
ultérieur

Предложения

Совет управляющих впоследствии утвердил эту рекомендацию и компенсация была выплачена полностью.
Le Conseil d'administration a par la suite approuvé cette recommandation et l'indemnité a été versée dans son intégralité.
Меморандум впоследствии был представлен на Конференции доноров.
Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.
Эти критерии впоследствии были утверждены Конференцией Сторон в пункте З ее решения СК-2/83.
Les critères ont ensuite été approuvés par la Conférence des Parties au paragraphe 3 de sa décision SC-2/8.
Заявление, принятые на конференции, было впоследствии представлено Генеральной Ассамблее.
La déclaration adoptée lors de la conférence a ensuite été soumise à l'Assemblée générale.
Их результаты были впоследствии использованы в рамках переговоров в Кемп-Дэвиде и Табе.
Les résultats de cette rencontre ont servi ultérieurement de point de départ aux négociations de Camp David et de Taba.
Представитель Соединенных Штатов впоследствии снял свои поправки.
Ultérieurement, le représentant des États-Unis retire les amendements de sa délégation.
Однако впоследствии Генеральная Ассамблея постановила отложить рассмотрение этого проекта конвенции.
Cependant, l'Assemblée générale a décidé, par la suite, de différer l'examen de ce projet de convention.
Мандат Независимого эксперта впоследствии продлевался Комиссией каждые два года.
Par la suite, la Commission a reconduit le mandat de l'experte indépendante tous les deux ans.
Эти аргументы впоследствии были отвергнуты Отделом закупок и перевозок.
Ces arguments ont été par la suite rejetés par la Division des achats et des transports.
Основания для увольнения не могут быть впоследствии изменены.
Il n'est pas possible de modifier par la suite le motif du licenciement.
Ее мандат был впоследствии возобновлен Комиссией.
Son mandat a été par la suite reconduit par la Commission.
Алмазы были впоследствии переданы руководству ОРФ.
Les diamants ont été par la suite remis à la direction du RUF.
В 36 процентах случаев впоследствии осуществлялось посредничество при участии третьей стороны.
Dans 36 % des cas, il y a eu par la suite médiation auprès d'une tierce partie.
Представитель Намибии впоследствии указала, что она намеревалась воздержаться в ходе голосования по данному проекту резолюции.
La représentante de la Namibie a déclaré par la suite qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution.
Этот проект был впоследствии обсужден, согласован и дополнен делегациями.
Ce projet de texte a été ensuite examiné, négocié et modifié par les délégations.
Факт этого вторжения впоследствии признали правительства обеих стран.
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
Значительный объем собранной информации впоследствии публикуется.
Une grande partie des informations recueillies est ensuite publiée.
Гораздо сложнее удержать и обезопасить территорию впоследствии.
Le plus difficile est de maintenir et sécuriser le territoire ensuite.
Это решение было впоследствии отменено кассационным судом, однако данный вопрос непосредственно не рассматривался.
Cette décision a ensuite été annulée par la Cour de cassation, mais le problème n'a pas été abordé directement.
Двое заключенных были серьезно ранены и впоследствии скончались.
Deux détenus avaient été gravement blessés et étaient ensuite décédés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5920. Точных совпадений: 5920. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo