Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вредить" на французский

blesser
faire du mal
nuire
faire de mal
blesserai
blesserait
Ты позволяешь своему имени вредить мне.
Tu as laissé ton nom blesser le mien.
Я отдала приказ не вредить ей.
J'ai ordonné de ne pas la blesser.
У вас нет причин вредить мне.
Vous n'avez aucune raison de me faire du mal.
Поэтому я не хочу вредить тебе или уничтожать Землю.
Je ne veux ni te faire du mal ni détruire la Terre.
Но будьте уверены, если понадобится, я сделаю всё, чтобы помешать вам вредить.
Mais soyez sûr qu'en cas de besoin, je ferai tout pour vous empêcher de nuire.
По мнению некоторых экспертов, обязательное или преференциальное использование ФОСС в государственном секторе может вредить развитию местной индустрии ИТ и общей конкурентоспособности развивающихся стран.
Certains experts ont estimé que l'obligation d'utiliser des logiciels libres ou d'autres types de traitement préférentiel dans le secteur public pourraient nuire au développement d'un secteur informatique local et à la compétitivité globale des pays en développement.
Скоро вы не захотите мне вредить.
Bientôt, vous ne voudrez plus me blesser.
Ему приносит удовольствие одна вещь... вредить людям.
Il prend du plaisir d'une seule chose... blesser les gens.
Только используйте их, чтобы помочь людям, не вредить им.
Mais utilise les pour aider les gens, pas pour les blesser.
Нет причин для тебя, вредить кому-нибудь другому...
Aucune raison de blesser quelqu'un d'autre...
Я больше не позволю тебе вредить ему.
Je ne te laisserai plus lui faire du mal.
Знаешь, что я никогда не стану вредить себе или кому-то ещё.
Tu sais que je ne ferais jamais quelque chose pour me blesser ou blesser quelqu'un d'autre.
Я бы ни за что не стал вам вредить.
Je ne ferais jamais rien pour vous blesser.
Слушайте, я не хотел ему вредить.
Je n'avais pas l'intention de le blesser.
Если я тебе не безразлична, ты могла бы помешать своему мужу вредить моей сестре.
Si tu te souciais de moi, tu aurais empêché ton mari de blesser ma sœur.
Единственное место, где ты можешь вредить себе и другим и улыбаться при этом.
La seule ville où on peut faire du mal à autrui en souriant.
Я пришел не для того, чтобы вредить вам.
Je ne suis pas venu vous blesser.
Он говорит, что не собирается тебе вредить.
Il dit ne pas vouloir te blesser.
У него не было причин вредить ей.
Il n'avait aucune raison de lui faire du mal.
У него нет причин вредить тебе.
Il n'a aucune raison de te faire du mal.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 245. Точных совпадений: 245. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo