Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "всего года" на французский

Предложения

Заседания проходили в течение всего года.
Des réunions ont été tenues pendant toute l'année.
Она будет осуществляться в течение всего года в форме местных инициатив.
Elle se prolongera pendant toute l'année par des initiatives locales.
Другие виды морских животных мигрируют через наши острова в течение всего года.
D'autres espèces pélagiques passent par nos îles pendant toute l'année.
Центр работает в течение всего года.
Ce service est fourni toute l'année.
Эксперты по рассмотрению будут иметь возможность в течение всего года пользоваться всеми курсами без инструктора.
Tous les cours seront accessibles, sans instructeur, aux examinateurs toute l'année.
Привлечение клиентов уникальными открытками и сувенирами в течение всего года.
Attirer les consommateurs en offrant des produits uniques toute l'année.
Приближение десятой годовщины подписания Общего рамочного соглашения о мире способствовало активизации дебатов по конституционной реформе, которые проводились с некоторыми перерывами на протяжении всего года.
À la veille du dixième anniversaire de la signature de l'Accord-cadre général pour la paix, on a constaté une intensification des débats sur la réforme constitutionnelle qui avaient eu lieu d'une manière intermittente pendant toute l'année.
Слушатели будут иметь возможность пользоваться всеми курсами без инструктора в течение всего года.
Les stagiaires auront accès à tous les cours toute l'année, sans formateur.
Все курсы, не предполагающие участия инструктора, будут доступны слушателям в течение всего года.
Les stagiaires auront accès toute l'année au cours sans formateur.
На протяжении всего года Комитет надеялся на возобновление мирных переговоров, которые были приостановлены в конце января 2001 года.
Pendant toute l'année, le Comité a conservé l'espoir de voir reprendre les pourparlers de paix, interrompus depuis la fin de janvier 2001.
На протяжении всего года израильские власти предлагали подряды на строительство жилья для поселенцев на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
Pendant toute l'année, les autorités israéliennes ont fait des appels d'offres pour la construction de logements à l'intention des colons dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.
Государства, не являющиеся членами Совета, принимали участие в различных открытых обсуждениях в течение всего года.
La participation d'États non membres du Conseil a été arrangée lors de divers débats publics pendant toute l'année.
В настоящее время Комитет работает практически непрерывно на протяжении всего года, проводя заседания ежедневно два раза в день, в отличие от более гибкого графика повседневной работы в прошлом.
Le Comité se réunit presque continuellement pendant toute l'année, à raison de deux séances par jour, chaque jour, alors que dans le passé son emploi du temps était moins chargé.
Мы полностью согласны с тем, что Совет должен действовать в течение всего года, чтобы быть в состоянии оперативно реагировать на чрезвычайные ситуации.
Nous convenons tout à fait que le conseil doit siéger pendant toute l'année afin de pouvoir réagir rapidement aux urgences.
Последующие меры будут приниматься на протяжении всего года.
Des mesures de suivi continueront d'être prises tout au long de l'année.
Такие нефинансовые показатели контролируются в течение всего года.
Ces indicateurs non financiers font l'objet d'un suivi tout au long de l'année.
Оба специальных представителя координировали их соответствующие усилия на протяжении всего года и осуществляли совместную деятельность.
Les deux représentants spéciaux ont coordonné leurs efforts tout au long de l'année et entrepris des activités communes.
На протяжении всего года производилась отправка сообщений правительствам.
Des communications sont adressées aux gouvernements tout au long de l'année.
На протяжении всего года Совет выражал удовлетворение позитивным развитием политической ситуации в Центральноафриканской Республике.
Tout au long de l'année, le Conseil a été encouragé par l'évolution positive de la situation politique en République centrafricaine.
В течение всего года проявлял особую активность Европейский союз, всячески стимулируя эффективность и конкурентоспособность железнодорожного транспорта.
L'Union européenne a été particulièrement active durant l'année dans ses tentatives pour stimuler la productivité et la compétitivité des transports ferroviaires.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 298. Точных совпадений: 298. Затраченное время: 162 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo