Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "всего лишь" на французский

Предложения

306
170
86
70
Необходимо всего лишь услышать о программе и посетить сайт.
Il faut seulement en entendre parler et aller voir le site web.
Я всего лишь сяду на поезд и уеду навсегда.
Je prends seulement dans le train et je pars pour toujours.
Мы всего лишь исследователи бесконечности в погоне за абсолютным совершенством.
Nous sommes simplement des explorateurs de l'infini à la poursuite de la perfection absolue.
Ему надо всего лишь выучить па-де-де.
Tout ce qu'il doit apprendre c'est le pas de deux.
Я всего лишь помогаю представить продукт...
Je suis juste là pour aider à présenter un produit, donc...
Этот Некромант всего лишь обычный смертный.
Ce Nécromancien n'est rien de plus qu'un simple mortel.
Мы всего лишь пытались создать противоядие.
Tout ce qu'on désirait, c'était créer un antidote.
Нам нужно продержаться всего лишь день.
On doit le garder en lieu sûr pour une seule journée.
Самолет всего лишь сбился с курса.
Le vol était juste sorti de sa route.
Без меня он всего лишь 176 фунтов ничего.
Sans moi, il est juste 80 kg de rien du tout.
Прошлое - всего лишь память, будущее - фантазия.
Le passé n'est que souvenirs... et l'avenir, fantasmes.
Нас всего лишь поймали вместе в отеле...
C'est pas parce qu'on a été surpris ensemble dans un hôtel...
Это всего лишь актриса, капитан.
Ce n'est qu'une femme, capitaine.
Это всего лишь вопрос политической воли.
C'est juste une question de volonté politique.
И мне всего лишь один год.
Et techniquement je n'ai qu'un an.
Мастер, это всего лишь миллион йен.
Maître, ce n'est qu'un million de yens.
Но это всего лишь первый шаг.
Il ne s'agit pourtant que d'une première étape.
Но был всего лишь мальчиком, который пишет плохие стихи.
Mais je n'étais qu'un enfant qui écrivait de mauvais poèmes.
Винтовка - это всего лишь инструмент.
Votre fusil... n'est qu'un outil.
Но это всего лишь тепличный эксперимент.
Mais ce n'est qu'une expérience en serre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13616. Точных совпадений: 13616. Затраченное время: 258 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo