Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "все зависит от того" на французский

ça dépend
ça dépend de
cela dépend de
tout dépend de la façon
Конечно, все зависит от того, насколько часто... то есть...
C'est sur que ça dépend a quel rythme.
МсСоу: или мятеж. все зависит от того, в квком ты бизнесе.
Ou de la mutinerie, ça dépend du business dans lequel tu es.
Ну, я думаю все зависит от того что ты считаешь реальностью.
Bien, je suppose que ça dépend de quelle est ta définition du réel.
Ну, полагаю, что все зависит от того, что ты думаешь о том, кто я есть.
J'imagine que ça dépend de qui vous pensez que je suis.
Ну все зависит от того, как быстро ты напиваешься.
Et bien, cela dépend de quel genre de saoul tu es.
Все зависит от того, когда мы получим последние контейнеры из-за границы.
Cela dépend de quand on recevra les dernières expéditions.
а в конце все зависит от того, кто быстрее устанет.
Et à la fin, ça dépend de qui se fatigue de plus vite.
Все зависит от того, кого ты имеешь в виду.
Ça dépend de qui on parle.
Все зависит от того, кто производит и как, в каждом отдельном случае.
Cela dépend de qui l'a produit et comment, dans chacun de ces cas.
Все зависит от того, как ты на это смотришь.
Ça dépend de quel point de vue tu te places.
Все зависит от того, насколько он тебе нравится?
Ça dépend. Il te plaît beaucoup?
Все зависит от того, какой у тебя браузер. И от его совместимости с поисковиком.
Ça dépend du fureteur que tu utilises et de la compatibilité du moteur de recherche.
Но мне кажется, все зависит от того, какого опыта ты хочешь набраться.
Mais je suppose que tout dépend de l'expérience que tu veux.
Возможно. все зависит от того, как вы им воспользуетесь.
Il peut l'être; Tout dépend de la façon dont on le pratique.
Ну, все зависит от того, какой легенде ты веришь.
Ça dépend en quelle légende tu crois.
Главный вывод, который я сделал из подобного опыта, заключается в следующем: все зависит от того, кто является оккупационной властью.
La première conclusion que je tire d'une telle expérience est que tout dépend de la puissance d'occupation.
Предполагаю, все зависит от того, любишь ли ты своего отца.
Tout dépend de si tu l'aimes ou non.
Власть сама по себе не плоха, Джо, все зависит от того, как ее использовать.
Ce n'est pas le pouvoir qui est mauvais, mais la façon de l'utiliser.
Мне завтра выступать на суде, и все зависит от того, что там произойдет, мне надо...
Mon plaidoyer de demain dépend de l'issue de ce conseil.
Поэтому все зависит от того, как международное сообщество теперь посмотрит на Сомали - посмотрит в ином свете.
Donc, tout dépend de la façon dont la communauté internationale viendra considérer de nouveau la Somalie, sous un éclairage différent.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo