Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "все меньше освещаются" на французский

К сожалению, эти злодеяния все меньше освещаются средствами массовой информации.
Malheureusement, les médias accordent de moins en moins d'importance à ces atrocités.

Другие результаты

Вопросы занятости в неформальном секторе и неформальной занятости населения недостаточно научно проработаны, мало изучены и освещаются значительно меньше, чем другие аспекты рынка труда. Неформальную занятость трудно однозначно определить, но еще труднее статистически корректно измерить.
Il est difficile de définir clairement l'emploi informel, mais encore plus difficile de le mesurer correctement d'un point de vue statistique.
Бумажные документы все меньше удовлетворяют потребности международного сообщества с точки зрения эффективности и защищенности.
Les documents sur papier répondent de plus en plus mal aux besoins des transactions internationales en termes d'efficience et de sécurité.
Такая позиция пользуется все меньшей поддержкой.
Cette position jouit de moins en moins d'appui.
Я все меньше понимаю, что происходит вокруг.
Chaque année qui passent je comprends les choses de moins en moins.
Ты все меньше становишься похожим на человека.
Tu commences à ne plus avoir l'air humain.
Однако все меньше радиостанций включают в свои программы гендерную тематику.
Il en va de même avec les radios commerciales et seule Radio Ñanduti diffuse un programme dirigé par une féministe.
Все меньше людей в развивающихся странах умирает от кори.
La rougeole est une cause moins courante de décès dans les pays en développement.
Счета копятся, а денег все меньше.
J'ai des factures qui s'accumulent et moins d'argent qui rentre.
Минимальный доход получает все меньшая доля семей с одним родителем.
La proportion de familles monoparentales tributaires d'un revenu minimum est de plus en plus faible.
Со времени введения системы лицензирования и начала ее практического применения в большинстве стран удалось значительно сократить потребление ХФУ благодаря их все меньшей доступности.
D'importantes réductions dans la consommation de CFC ont été réalisées dans la plupart des pays depuis l'adoption et l'entrée en vigueur du système de permis, car il est plus difficile de se procurer des CFC.
Также важное значение имеют возможности занятости, которых с возрастом у женщин становится все меньше, чем у мужчин.
Également importante est la possibilité de trouver un emploi, qui décline plus rapidement pour les femmes que pour les hommes en raison de l'âge.
Это наряду с другими факторами привело в последние годы к тому, что на проекты в области инфраструктуры выделялось все меньше ресурсов.
À cela se sont ajoutées d'autres raisons qui ont fait que, ces dernières années, ce type de projet a bénéficié de ressources de plus en plus réduites.
Однако с каждым новым представленным проектом резолюции ресурсов для их рассмотрения остается все меньше.
Toutefois, les ressources sont plus éparpillées avec chaque nouveau projet de résolution.
Малый совет с каждым днем становится все меньше.
Pycele - le conseil restreint réduit de jour en jour.
С каждой моей зарубкой, от тебя мы зависим все меньше.
A chaque coup que je fais, nous devenons moins dépendants de toi ! - Pourquoi tu...
Но... После визита Тома и Дейзи огней в доме становилось все меньше.
Mais... après la visite de Tom et Daisy, chez Gatsby, les lumières s'éteignirent une à une.
У нас остается все меньше вариантов.
On n'a plus vraiment le choix.
Каждый день Том становился все меньше и меньше. и наконец он ушел.
Chaque jour, Tom devient plus petit... jusqu'à ce qu'il parte finalement.
Я подыскиваю парикмахера, а времени на это все меньше.
Je suis à la recherche d'un barbier et je manque de temps.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 308. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 211 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo