Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: мне все равно но все равно
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "все равно" на французский

quand même
toujours
encore
tout de même
néanmoins
en tout cas
en fous reste est égal
tout cas
en fichais
revient
s'en fichent
rien à faire
s'en fout
Bref

Предложения

И мы все равно можем наслаждаться друг-другом.
Et on peut quand même se mettre en pièces.
Адаму все равно нужна женщина, чтобы выполнить работу Бога.
Adam eut quand même besoin d'une femme pour accomplir l'œuvre de Dieu.
Слушай, это все равно прокурор, защищающий убийцу.
Écoute, c'est toujours un procureur qui plaide face à un tueur.
И все равно не смог приехать.
Et n'a toujours pas pu être là.
Может тебе все равно следует сесть.
Peut être que tu devrais t'asseoir quand même.
Но я вам все равно расскажу.
Mais je vais vous la dire quand même.
Конечно, обычный ритуал все равно необходим.
Bien sûr, on doit quand même Faire les trucs habituels.
Но... ты все равно будешь постоянно болеть.
Mais... tu seras quand même tout le temps malade.
Вам все равно понадобится разрешение судьи.
Vous savez tout de même besoin de l'ordonnance d'un juge.
М-р Дарси все равно делает всю работу.
De toute façon, c'est M. Darcy qui fait tout.
И все равно ты дарил ему всю свою благосклонность.
Et c'est à lui que vous avez accordé toutes vos faveurs.
Сколько ни старайся, все равно выходит автопортрет.
Quelque qu'en soit la difficulté, c'est toujours un auto-portrait.
Если тебе все равно, я предпочту на воздухе.
Si ça te dérange pas, je préfère rester à l'extérieur.
Я все равно собиралась передвинуть кофейный столик.
J'allais jeter cette table basse de toute façon.
Но я все равно хотела поступить в университет.
De toute façon, je voulais aller à l'université.
Дело все равно не в этом.
Ce n'est pas ce dont il était question de toute façon.
Но головные боли все равно возвращались.
Et pourtant, les maux de tête sont toujours là.
Но по-моему им уже все равно.
Mais je pense qu'ils s'en sont remis.
А потом все равно убьет нас.
Et ensuite il nous tuera de toute façon.
Вам все равно нужен приказ судьи.
Vous savez tout de même besoin de l'ordonnance d'un juge.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7116. Точных совпадений: 7116. Затраченное время: 237 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo