Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вспышка болезни" на французский

Хотя вспышка болезни, как представляется, в целом взята под контроль, повсеместное распространение этого или другого заболевания, имеющего столь же катастрофические последствия, могло бы неблагоприятно отразиться на экономике некоторых стран региона и даже на мировой экономике в целом.
Alors que l'épidémie semble pour l'essentiel enrayée, la propagation d'une telle maladie ou d'une maladie pareillement débilitante pourrait affecter certaines économies de la région ou même l'ensemble de l'économie mondiale.
Эта вспышка болезни прекратилась.
Ce virus a été contenu.
В Португалии вспышка болезни была вызвана инфицированными томатами.
Au Portugal, une flambée épidémique a été associée à une récolte de tomates infectées.
И, найдя точку или место зарождения, откроются ответы о том, как началась вспышка болезни.
Et trouver le lieu d'origine pourrait me dire comment cette épidémie a commencé.
А в ЦКЗ зарегистрирована только одна вспышка болезни Люшена в США, кроме этой.
À présent le CDC n'a qu'un autre cas connu de Luschen aux États-Unis

Другие результаты

С целью улучшения ответных мер и готовности к новым вспышкам болезней международное сообщество должно незамедлительно принять три меры. Во-первых, государства должны достичь соглашение об обмене образцами вирусных и других материалов, а также данными о вспышках болезней в соответствии с Международными медико-санитарными правилами.
Premièrement, les États doivent convenir de partager des substances virales ou autres, ainsi que des données sur les flambées de maladie, comme le prévoit le Règlement sanitaire international.
Добиваясь транспарентности, мы можем оперативнее реагировать на опасные вспышки болезни и вовремя их пресекать.
En exigeant la transparence, nous pourrons réagir plus rapidement aux crises dangereuses et les enrayer à temps.
Пациент страдает от острого беспокойства, обычно связанного со вспышками болезни.
Начало дождей обычно повышает опасность распространения инфекции, что может вызвать вспышки болезней и размножение паразитов.
L'arrivée des pluies augmente habituellement les risques d'infection et peut provoquer des épizooties et des infections parasitaires.
И мы не можем допустить еще одну вспышку болезни.
On ne peut pas risquer une autre épidémie.
Сообщений о каких-либо крупных вспышках болезней или серьезной нехватке водных ресурсов не поступало.
Aucune épidémie et aucune grave pénurie d'eau ne sont à signaler.
Особое внимание одной вспышке болезни в 2006 году.
Et plus spécialement, l'une de ses occurrences en 2006.
С приходом современных коммуникационных технологий многие первоначальные сообщения о вспышках болезней сейчас впервые появляются в электронных средствах массовой информации и электронных дискуссионных группах.
Avec l'apparition des moyens modernes de communication, beaucoup de notifications initiales proviennent désormais des médias électroniques et de groupes de discussion électronique.
В тех районах, где появлялись вспышки болезней, учреждения координировали свою деятельность в целях проведения кампаний по вакцинации от кори и менингита.
Lorsque des poussées épidémiques ont été signalées, les organismes ont coordonné leur réaction pour lancer des campagnes de vaccination contre la rougeole et la méningite.
Кроме того, в рамках мероприятий по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям ВОЗ подготовила 55 специалистов по лабораторной поддержке и 93 медицинских работника для укрепления местного потенциала на случай реагирования на вспышки болезней.
Par ailleurs, dans le cadre de la préparation aux situations d'urgence, l'OMS a formé 55 techniciens à l'appui aux laboratoires et 93 agents sanitaires pour renforcer les capacités locales à réagir en cas de crise liée à une épidémie.
Члены рабочей группы рекомендовали обязательно использовать дистанционное зондирование и технологии ГНСС в экспериментальных проектах по борьбе со вспышками болезней и эпидемиями, а также для контроля распространяемых насекомыми заболеваний в эндемических районах Аргентины, Колумбии и Парагвая.
Le groupe de travail est convenu d'utiliser, dans les zones d'endémie d'Argentine, de Colombie et du Paraguay, la télédétection et la technologie GNSS, outils indispensables pour des projets pilotes traitant des épidémies et surveillant les maladies transmises par des insectes vecteurs.
Быстрое принятие Всемирной организацией здравоохранения и национальными учреждениями мер реагирования позволило сдержать распространение этой болезни и предотвратить гораздо более мощную вспышку болезни, которая могла бы создать угрозу жизни тысяч людей на разных континентах.
La réaction rapide de l'OMS et des institutions nationales a permis d'enrayer la maladie, dont la propagation aurait pu faire des milliers de victimes sur plusieurs continents.
Ввиду отсутствия знаний по медицине и гигиене вспышки болезней большей частью приписываются колдовству ведьм, и в этом обвиняются живущие в общине женщины, чаще всего пожилые.
Des épidémies attribuables au manque de connaissances sanitaires sont fréquemment attribuées aux activités des sorcières, et ce sont les femmes et en particulier les femmes plus âgées qui sont normalement accusées.
Я дала Мие все, что я знала о вспышках болезней, неэтичных применениях лаборатории...
J'ai donné quelque chose à Mia je savais à propos des épidémies les pratiques de laboratoire contraires à l'éthique
Изменение климата сопровождается увеличением частотности и масштабов экстремальных погодных явлений, более частыми вспышками болезней и сокращением урожая сельскохозяйственных культур в странах, расположенных в низких широтах.
Les variations climatiques vont de pair avec une fréquence et une sévérité plus grandes des phénomènes climatiques extrêmes, la recrudescence des épidémies et la diminution des rendements agricoles dans les pays de basse altitude.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 69. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo