Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вспышкой" на французский

épidémie
flash
Braise
explosion
déclenchement
boule
éclair

Предложения

45
Совет также обеспокоен вспышкой эпидемии холеры и призывает правительство Гвинеи-Бисау и его партнеров продолжать и активизировать усилия по ее ликвидации.
Il s'inquiète aussi de l'épidémie de choléra et demande au Gouvernement de la Guinée-Bissau et à ses partenaires de poursuivre et renforcer les efforts visant à assurer l'éradication de ce fléau.
С 2000 года действует запрет на импорт сомалийского скота в Саудовскую Аравию и другие государства Персидского залива, который был введен в связи со вспышкой лихорадки Рифт-Валли.
Depuis 2000, les importations somaliennes de bétail en Arabie saoudite et dans d'autres États du Golfe sont frappées d'une interdiction qui a été imposée à la suite d'une épidémie de fièvre de la vallée du Rift.
Я сфотографирую ещё раз со вспышкой.
Je vais prendre encore une autre avec flash.
Не фотографируйте со вспышкой, пожалуйста.
Pas de photo avec flash, s'il vous plait.
Что будет, если ты заразишься вспышкой?
Qu'est-ce qui se passera si tu attrapes la Braise ?
Ладно, теперь еще одну со вспышкой.
(Gloussement) OK, maintenant une avec le flash.
Его легко напугать, поэтому пожалуйста, никаких фотографий со вспышкой.
Il sursaute facilement, donc pitié, pas de photos avec flash.
Он с каждой вспышкой перемещался вместе с нами.
Il a voyagé à chaque flash, comme nous.
Я ослепляю людей вспышкой и собираю их фотографии, как трофеи.
J'aveugle les gens avec mon flash et ensuite je collecte leurs photos comme des trophés.
Если я увижу, что он возвращается, подам знак вспышкой.
S'il revient, je vous préviens par un flash.
Возьмите с собой все, что мы нашли в ящике мистера Мура, а также свой фотоаппарат с этой большой вспышкой.
Apportez tout ce qu'on a trouvé dans le casier de M. Moore et votre appareil photo avec l'énorme flash.
Например? Пойдем пофотографируем со вспышкой в музее?
Quoi ? - Utilisons le flash au Met.
Снято со вспышкой в режиме подавления «красных глаз»
Flash avec mode réduction des yeux rouges
В мае 2004 года Судан столкнулся со вспышкой полиомиелита, когда в Западном Дарфуре был обнаружен первый случай вируса полиомиелита, «импортированного» из одной из соседних стран.
En mai 2004, le Soudan a connu une épidémie de polio et le premier virus de la polio importé d'un pays voisin a été détecté au Darfour Ouest.
Что вы делаете с моей вспышкой?
Que faites-vous avec mon flash ?
Это может быть вспышкой эпидемии.
C'est peut-être une épidémie.
А может, его ослепило вспышкой?
Ou peut-être que le flash de l'appareil l'a aveuglé.
Несомненно, информированная, основанная на данных государственная политика по управлению текущей вспышкой должна оставаться главным приоритетом.
Bien sûr, une politique publique informée et axée sur les données, en vue de gérer l'épidémie actuelle doit rester une priorité absolue.
Правительство Китая тщательно изучило этот опыт и извлекло уроки из проделанной им работы, с тем чтобы бороться со вспышкой тяжелого острого респираторного синдрома.
Le Chine a été le premier pays en développement à éradiquer la variole. Le Gouvernement a analysé minutieusement les données d'expérience et a tiré les leçons de l'action engagée pour lutter contre l'épidémie de syndrome respiratoire aigu sévère.
Правительство разрешило доступ туда лишь одной местной неправительственной организации и допустит в анклав персонал Организации Объединенных Наций для оценки ситуации, возникшей с связи со вспышкой там острой диареи.
Le Gouvernement permet à une organisation non gouvernementale locale d'accéder à l'enclave et autorisera l'ONU à procéder à une évaluation à la suite de l'épidémie de diarrhée aiguë qui s'y est déclenchée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo