Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вставать" на французский

se lever
se réveiller
se mettre
être debout
me lever te lever me lève
vous lever
se lève
me mettre
demain
matin
me réveiller

Предложения

Мам, она не хочет вставать.
Maman, elle a pas envie de se lever.
Два будильника говорят, что это мучение для вас, вставать по утрам.
Donc, vous ne l'aimez pas. C'est une corvée de se lever.
Когда есть, спать, вставать, работать.
Elle dit quand manger, dormir, se réveiller, travailler...
Нельзя вставать между мужчиной и его деньгами на пиво.
Ne pas se mettre entre un homme et son argent de poche.
Никогда не давай фактам вставать на пути правды.
Ne jamais laisser les faits se mettre en travers de la vérité.
Не давайте своей гордости вставать на пути вашей цели.
Ne laissez pas votre fierté se mettre en travers de votre objectif.
Он не запрещал нам вставать, верно?
Il n'a pas interdit de se lever.
Лучше мне не вставать на пути между детьми и тортом.
Ne jamais se mettre entre des gamins et un gâteau.
Нам с утра вставать на бранч.
On doit se lever pour le brunch de Carol.
Но мне приходилось каждый день вставать и продолжать идти.
Mais j'ai continué à me réveiller chaque jour, toujours à aller de l'avant.
Она перекрестилась, но она не хочет вставать.
Elle s'est signée, mais elle ne se lève pas.
Мне вставать на рассвете и преподавать Эмили Дикинсон наркоманам среднего класса.
Je dois me lever à l'aube pour enseigner Emily Dickinson... à quelques drogués de la classe moyenne.
Тебе правда не стоит пробовать вставать.
Tu ne devrais vraiment pas essayer de te relever.
Вам не следует вставать и ходить.
Vous ne devriez pas être debout à vous balader.
Мама сказала мне вставать и ждать автобус.
Maman m'a dit de me lever et d'attendre le bus.
Мне даже вставать по утрам не хотелось.
Je n'avais même pas envie de me lever.
Крис не использовали вставать так рано.
Chris n'est pas habitué à se lever si tôt.
Сара, тебя нельзя было вставать.
Sarah, tu ne peux pas sortir du lit.
Это рискованно, вставать на линию огня.
C'est risqué de te lancer au milieu d'une fusillade.
Полагается вставать, когда леди покидает стол.
On se lève quand une dame quitte la table.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 673. Точных совпадений: 673. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo