Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вчера после полудня" на французский

hier après-midi
Мадам Бонасье ушла из дома вчера после полудня.
Madame Bonacieux à quitter la maison hier après-midi.
На деле, он ушёл вчера после полудня.
En fait, il est parti tôt hier après-midi.
Информируем вас, Что мистер Ледке был казнен вчера после полудня согласно вашему приказу.
Nous vous informons que Monsieur Lüdke a été exécuté hier après-midi conformément à vos ordres.
Дайте подумать, где же я был вчера после полудня?
Laissez moi voir, où étais-je hier après-midi?
Вчера после полудня региональные координаторы тоже вернулись ко мне с отчетами с информацией об исходе или прогрессе групповых дискуссий, и я признателен им за их текущие усилия.
Hier après-midi, les coordonnateurs régionaux m'ont rendu compte des résultats des discussions tenues au sein de leurs groupes ou des progrès réalisés dans ce contexte et je leur suis reconnaissant de leurs efforts constants.
Вчера после полудня ваша бабушка была на кухне одна, ваш отец был на рынке, а вы были? ...
Hier après-midi votre grand-mère était seule dans la cuisine, votre père était au marché et vous étiez...?
Вчера после полудня, примерно в 12 ч. 30 м. по местному времени, палестинский террорист открыл беспорядочный огонь на углу улицы в израильском городе Кфар-Саба в час, когда улицы заполнены прохожими.
Hier après-midi, à environ 12 h 30, un terroriste palestinien a ouvert le feu à l'aveuglette, au coin d'une rue de la ville israélienne de Kfar Saba, à une heure de très forte affluence piétonnière.
Они покинули нас вчера после полудня.
Ils nous ont laissé hier après midi.

Другие результаты

Вчера, чуть после полудня.
Hier, en tout début d'après-midi.
После полудня мы, наконец, встретили первый форт.
Dans l'après-midi nous sommes enfin arrivés en vue du premier fort.
После полудня вы с выйдете с вашей дочерью под предлогом прогулки.
Cet après-midi, vous sortirez avec votre fille, ...sous prétexte de... D'une promenade.
У меня был прилив вдохновения после полудня.
Non... J'ai une vague d'inspiration arrivée en fin d'après-midi.
Ее мать опознала ее после полудня.
Sa mère est venue l'identifier cet après-midi.
Даниэла переведет деньги завтра после полудня.
Daniella déposera l'argent demain aux environs de midi.
Я встречусь с ключевыми фигурами после полудня.
Vous êtes prêt? J'ai grandi avec 1, Rue Sésame et Julia Child.
При необходимости может пройти и заседание после полудня.
Au besoin, il y aura une autre séance, l'après-midi.
После полудня один уплыл на шлюпке.
Il est parti seul sur une embarcation cet après-midi.
Мистер Бейтс позвонил ей после полудня.
Mr Bates allait lui rendre visite cet après-midi-là.
Вы пойдёте туда на экскурсию после полудня.
Tu iras faire un tour dans l'après midi.
Мой мобильник будет включен после полудня.
Mon téléphone est d'autant disponible l'après-midi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 169. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo