Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выдавать" на французский

donner
accorder
octroyer
faire passer
émettre
trahir
livrer
à délivrer
délivrance
délivrera
dénoncer
révéler
extradition

Предложения

184
43
Твоя единственная задача - выдавать информацию.
Toi, ton seul travail, c'est de donner des infos.
Новый бухгалтер Ван Хонмэй будет выдавать вам деньги.
La nouvelle comptable, Wang Hongmei, va vous donner l'argent.
Надо сказать, что местные банки продолжают выдавать кредиты.
On ne peut pas nier que certaines banques nationales continuent à accorder des crédits.
Он может предоставлять техническое содействие и выдавать займы.
Elle peut offrir une assistance technique et accorder des prêts.
Поэтому я попросила Левона не выдавать нам разрешения
Alors j'ai demandé à Lavon de ne pas nous donner le permis.
Они отказываются выдавать разрешение на включение электроэнергии.
Ils refusent de donner le permis pour remettre l'électricité.
Я правда не могу выдавать подробности.
Je ne peux vraiment pas donner de détails.
Мы не можем выдавать никаких подробностей.
Nous ne pouvons donner aucun détail.
Местные органы полиции также могут выдавать лицензии на приобретение огнестрельного оружия.
Les bureaux locaux de la police sont également habilités à délivrer des licences pour l'acquisition d'armes à feu.
Лучше просто выдавать себя за самозванца.
Je vais me faire passer pour un imposteur.
Таким образом, министерству юстиции юридически запрещено выдавать лицензии в нарушение этих обязательств.
Par conséquent, il est juridiquement interdit au Ministère de la justice de délivrer des licences en violation de ces obligations.
Не бойся, я не собираюсь тебя выдавать.
T'inquiète pas. Je ne vais pas te dénoncer.
Она может выдавать себя за американского офицера.
Elle a pu se faire passer pour un soldat.
Они не хотят выдавать его полиции.
Ils ne le livrent pas à la police de DC.
Они не хотят выдавать его полиции.
Ils ne le remettront pas à la police.
Ничто не должно выдавать твоего отца.
Il ne peut y avoir aucun doute sur ton père.
Все формальные кредитные учреждения стремятся выдавать кредиты под реальный залог.
Toutes les institutions de crédit du secteur structuré exigent des garanties tangibles pour consentir des prêts.
Паспорта безопасности будет выдавать Железнодорожная техническая инспекция, курируемая министерством транспорта Латвии.
Les permis de sécurité seront délivrés par l'Inspection technique des chemins de fer, organisme soumis au contrôle du Ministère des transports de Lettonie.
В этом постановлении предусматривается, что Государственная инспекция по судоходству Словацкой Республики уполномочена выдавать судовые документы.
Cette loi dispose que l'Inspection nationale de la navigation de la République slovaque est autorisée à délivrer les certificats de bateau.
Закон также разрешает аптекам бесплатно выдавать подросткам таблетки экстренной контрацепции.
La loi permet également aux pharmacies de remettre gratuitement aux mineures des médicaments contraceptifs d'urgence.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 780. Точных совпадений: 780. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo