Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выделение" на французский

allocation
affectation
financement
attribution
sélection
octroi
crédit
décaissement
versement
fourniture
séparation
montant
dégagement
fonds
soient allouées

Предложения

271
133
70
65
Недостаточное выделение ресурсов может привести к неизбежной дискриминации44.
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
Оказалось трудно оценить выделение ресурсов для учета гендерной проблематики.
Il s'est avéré difficile d'évaluer les allocations de ressources à l'intégration d'une perspective sexospécifique.
Одновременно Ассамблея одобрила выделение ресурсов на прежнем уровне.
En attendant, l'Assemblée a approuvé des ressources correspondant au maintien des moyens existants.
Значительного времени требует также выделение для основного штата сотрудников Департамента дополнительных помещений в Нью-Йорке.
À ces formalités il faut ajouter les délais requis par l'aménagement à New York des espaces de travail supplémentaires requis pour les fonctionnaires prioritaires du Département.
В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить эффективное и рациональное выделение ресурсов в рамках международного сотрудничества.
À cet égard, le Comité prie instamment l'État partie de veiller à ce que les ressources soient allouées de façon utile et efficace dans le cadre de la coopération internationale.
Для обеспечения долгосрочного характера этой работы требуется дальнейшее выделение людских и финансовых ресурсов.
Il est nécessaire de continuer à disposer de ressources humaines et financières pour assurer la viabilité de cette activité.
Поэтому потребуется выделение Генеральной Ассамблеей дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Par conséquent, l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale sera nécessaire pour cet exercice.
В целях обеспечения адекватной судебной защиты имущественных прав необходимы всесторонняя оценка и выделение ресурсов.
Une évaluation générale des besoins et une allocation des ressources s'imposent afin d'assurer une protection juridique adéquate des droits de propriété.
Поправкой 1 к меморандуму о взаимопонимании предусматривалось выделение дополнительно 9000 кв.м складских площадей.
Le premier amendement au mémorandum d'accord prévoyait la mise à disposition de 9000 mètres carrés supplémentaires d'espace d'entreposage.
Этот метод помогает правительствам сосредоточиться на ключевых мероприятиях в интересах детей, включая выделение ресурсов.
Cette méthode a aidé les gouvernements à se concentrer sur les interventions prioritaires en faveur des enfants, y compris l'allocation des ressources.
Соглашение предусматривает выделение для движений 21 места в законодательных ассамблеях штатов Дарфура.
L'Accord prévoit de donner 21 sièges aux mouvements dans toutes les assemblées législatives des États du Darfour.
Единственной приемлемой альтернативой является выделение целевых средств на такие заседания.
La seule solution viable consiste à affecter expressément des ressources à ces réunions.
Предлагаемый двухгодичный бюджет будет предусматривать выделение дополнительных ассигнований на активизацию расследований и повышение подотчетности.
Le projet de budget de l'exercice biennal prévoit des ressources supplémentaires pour le renforcement des activités d'enquête et la responsabilisation.
Между странами данного субрегиона существуют значительные различия, что затрудняет выделение общих тенденций.
De grandes différences se présentent entre les pays dans cette sous-région, et il est donc difficile de distinguer des tendances générales.
Я особо приветствую выделение правительством государственных средств для обеспечения возвращения меньшинств.
Je me félicite tout particulièrement de voir que le Gouvernement a alloué des fonds publics pour les retours.
В этом контексте он считает выделение дополнительных ресурсов и персонала обоснованным.
L'intervenant estime qu'il est justifié dans ces conditions d'augmenter les ressources humaines et financières du Tribunal.
Необходимо предусмотреть выделение адекватных средств на цели осуществления санкционированных мер в развивающихся странах.
On doit disposer de ressources suffisantes pour exécuter dans les pays en développement, les activités décidées par les organes délibérants.
От международного сообщества будет по-прежнему требоваться выделение значительных ресурсов для создания потенциала полиции и армии.
Le renforcement des capacités de la police et de l'armée continuera également d'exiger d'importantes ressources de la part de la communauté internationale.
Несмотря на это, многие страны предпочитают продолжать выделение целевых средств.
Malgré tout, de nombreux pays préfèrent continuer d'alimenter les Fonds à des fins déterminées.
К 2011 году следует предусмотреть выделение зданий для отделов судебной полиции в департаментах.
Il faudra ensuite prévoir l'allocation de bâtiments pour les sections départementales de police judiciaire d'ici à 2011.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1675. Точных совпадений: 1675. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo