Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вызывает" на французский

Предложения

764
764
667
525
345
331
Непрекращающийся гуманитарный кризис вызывает серьезную озабоченность и требует неотложного коллективного внимания.
La crise humanitaire qui se poursuit cause de vives préoccupations et exige que la communauté internationale y accorde une attention urgente.
А высокий уровень калия вызывает проблемы с сердцем.
Et un niveau de potassium élevé provoque des problèmes cardiaques.
Озабоченность Комитета также вызывает вопрос о юридической помощи.
La question de l'aide judiciaire est également un sujet de préoccupation pour le Comité.
Эта тенденция вызывает наибольшие опасения наших специалистов.
Cette tendance préoccupe beaucoup nos spécialistes, et notre priorité est de la contrer.
Особое беспокойство Европы вызывает энергетическая зависимость.
La dépendance énergétique constitue pour l'Europe une source de préoccupation particulière.
Серьезную озабоченность Консультативного комитета вызывает характер самого вспомогательного счета.
L'une des principales observations du Comité consultatif a trait à la nature du compte d'appui lui-même.
Особую обеспокоенность вызывает положение в северной части Афганистана.
Le reste du pays demeure peu sûr, la situation dans le nord étant particulièrement préoccupante.
Отмечалось, что регистрация документов не вызывает такой озабоченности.
On a fait remarquer qu'un système de dépôt de documents ne poserait pas de tels problèmes.
Обеспокоенность также вызывает быстро ухудшающееся состояние экономики, усугубленное продолжающимся конфликтом.
La détérioration rapide de l'économie, exacerbée par la poursuite du conflit, est aussi une cause de préoccupation.
Особое беспокойство вызывает сектантский характер значительной части актов насилия.
Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.
Нехватка кислорода в мозгу вызывает галлюцинации.
Eh bien, le manque d'oxygène peut causer des hallucinations.
Обстановка в Сомали в плане безопасности вызывает серьезную озабоченность.
La situation en Somalie sur le plan de la sécurité demeure une source de grave préoccupation.
Отсутствие ответственности за такие нарушения вызывает серьезную обеспокоенность.
L'absence d'obligation de rendre compte de ces violations est une grande source d'inquiétude.
Торговля женщинами и детьми вызывает серьезную обеспокоенность.
La traite de femmes et d'enfants est un sujet de grave préoccupation.
Обеспокоенность вызывает также отсутствие дородовой медицинской помощи.
Le manque de soins de santé prénatals constitue aussi un sujet de préoccupation.
Поэтому сокращение объема ОПР африканским странам вызывает серьезную обеспокоенность.
Par conséquent, le déclin de l'APD destinée à l'Afrique suscite une grande préoccupation.
Вопрос ядерного разоружения вызывает огромную обеспокоенность.
La question du désarmement nucléaire est un sujet de vive préoccupation.
Предложение о созыве группы экспертов вызывает определенные трудности.
Convoquer un groupe d'experts, comme cela a été proposé, pose certaines difficultés.
Озабоченность также вызывает неадекватность сбора данных о детях-инвалидах.
Il juge également préoccupant les carences en matière de collecte de données relatives aux enfants handicapés.
Пункт 116 Декларации вызывает особую обеспокоенность.
Le paragraphe 116 de la Déclaration, en particulier, nous préoccupe.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8301. Точных совпадений: 8301. Затраченное время: 178 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo