Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выпаса скота" на французский

pâturage
pastoralisme
pastorales
faire paître le bétail
élevage
surpâturage
Утрата традиционных экстенсивных систем выпаса скота и сокращение масштабов использования пастбищ имели особенно негативные последствия для биоразнообразия.
La disparition des systèmes traditionnels de pâturage extensif et le déclin du pastoralisme ont eu des effets particulièrement néfastes sur la biodiversité.
В этих районах урожай погиб почти полностью, и огромный ущерб был нанесен животноводству вследствие нехватки воды и земель, пригодных для выпаса скота.
Les récoltes ont été presque partout désastreuses et le bétail a été décimé du fait de l'absence d'eau potable et de pâturage.
В Китае в районах выпаса скота действует система предоставления в пользование луговых угодий на контрактной основе.
En Chine, on pratique le système des prairies attribuées par contrat dans la plupart des zones pastorales.
После оккупации азербайджанских территорий Арменией подверглись вырубке ореховые деревья, дубы и деревья других пород, а заготовленная древесина была продана за рубеж; в некоторых оккупированных районах были уничтожены многие лесные массивы, использовавшиеся для выпаса скота.
Dans les territoires occupés, les noyers, les chênes et des arbres d'autres essences ont été abattus et vendus à l'étranger et, dans certaines régions, les forêts pastorales ont été en grande partie détruites.
Приблизительно 1 миллион дунамов считается пригодным для выпаса скота.
Environ un million de dounams sont considérés comme pouvant être utilisés comme pâturages.
Несколько жителей проживают в Агдаме с сентября по май для выпаса скота для собственных нужд или даже на подрядной основе.
Plusieurs habitants vivent à Agdam de septembre à mai pour pratiquer le pâturage de subsistance ou contractuel.
Пробелы в имеющейся статистике охватывают, например, вопросы комплексного землепользования, выходящие за рамки использования сельскохозяйственных угодий для растениеводства и выпаса скота.
Les lacunes constatées dans les statistiques directement disponibles portent sur des données exhaustives relatives à l'utilisation des sols allant au-delà des terres agricoles réservées à la production des récoltes et aux pâtures pour le bétail.
В настоящем случае авторы определили свою культуру почти исключительно в терминах экономической деятельности выпаса скота.
En l'espèce, les auteurs ont défini leur culture exclusivement en termes d'activité économique consistant à faire paître le bétail.
Кроме того, возможности выпаса скота часто ограничены климатическими и почвенными условиями, а также структурой хозяйства.
En outre, le pâturage est souvent limité par les conditions climatiques et pédologiques ainsi que par la structure des exploitations.
Убедитесь, что у нас достаточно ковбоев для выпаса скота, когда они приедут сюда... из Денвера.
Assurez vous que nous ayons assez de cowboys pour rentrer le bétail quand ils arriveront... de Denver.
Они нередко вынуждают бедноту применять неправильные методы земледелия, выпаса скота и рыболовства или селиться на экологически неустойчивых маргинальных землях.
Ces facteurs obligent souvent les pauvres à adopter des pratiques culturales, des méthodes d'élevage et des méthodes de pêche destructrices, ou à s'établir sur des terres marginales écologiquement fragiles.
Число случаев перехода границы эфиопскими пастухами, которые проникают во Временную зону безопасности с целью выпаса скота, существенно возросло, особенно в Центральном секторе.
Le nombre d'incursions de pasteurs locaux éthiopiens qui entrent dans la Zone de sécurité temporaire pour y faire paître le bétail a sensiblement augmenté, notamment dans le secteur central.
Эта земля всегда использовалась людьми для возделывания риса и овощей, выпаса скота, а также заготовки дров и древесного угля.
Cette terre est normalement affectée à la culture du riz et de légumes, au pâturage du bétail et à la production de bois de feu et de charbon de bois.
Программа разминирования ведет работу на 67 минных полях и уже завершила расчистку 12 минных полей, которые в настоящее время используются для выпаса скота, земледелия и строительства.
Des équipes de démineurs du Programme ont travaillé dans 67 champs de mines et en ont déminé complètement 12 qui sont utilisés maintenant pour l'élevage, l'agriculture ou la construction.
Площадь сельскохозяйственных угодий составляет примерно 800 га, а 4000 га пастбищных земель используются для выпаса скота.
À peu près 800 hectares sont actuellement cultivés et 4000 hectares de pâturage servent à l'élevage.
Оно может поставить под угрозу продовольственное снабжение в мире, поскольку повышение температуры и затяжные засухи делают плодородные районы не пригодными для выпаса скота или выращивания сельскохозяйственных культур.
Il pourrait mettre en péril l'approvisionnement alimentaire mondial, des températures et des périodes de sécheresse prolongées rendant les régions fertiles impropres à l'élevage et à la culture.
Однако эта корреляция не была столь же значительной, как последствия выпаса скота и изменения климата, что свидетельствует о важности изучения всех факторов, ведущих к изменению ситуации, в их взаимосвязи.
Toutefois, cette corrélation n'était pas aussi notable que l'intensité de pâturage et le changement climatique, ce qui montrait qu'il importait de comprendre tous les facteurs du changement et leurs interactions.
Войны и конфликты, которые ведутся в соседних странах, оказывают свое влияние на население Дарфура, которое может легко достать оружие и впоследствии использовать такое оружие для урегулирования конфликтов вокруг доступа к источникам воды и районам выпаса скота.
Les guerres et les conflits qui déchirent les pays voisins ont eu des répercussions sur les populations du Darfour qui ont pu avoir aisément accès à des armes et qui les ont donc utilisées pour régler les conflits portant sur l'eau et les pâturages.
Согласно информации руководителей поселенцев, другие участки являются либо используемой в промышленных целях территорией, либо на них не имеется каких-либо строений, или же они используются для выпаса скота и на них имеются только водонапорные башни, автоприцепы или аналогичные объекты.
Selon les dirigeants des colons, les autres sites étaient soit des terrains industriels, ou sans constructions, ou des sites utilisés pour le pâturage, qui ne comportaient que des châteaux d'eau, des remorques ou des structures similaires.
Из 64 минных полей, на которых в настоящее время в трех мухафазах осуществляется разминирование, 18 полей в мухафазе Эрбиль были полностью разминированы, а 5 были переданы общинам для выпаса скота, обработки земли и создания инфраструктуры.
Sur les 64 champs de mines en cours de déminage dans les trois gouvernorats, 18 ont été entièrement déminés et 5 ont été rendus aux collectivités et affectés à l'élevage, à la culture et à des travaux d'infrastructure dans le gouvernorat d'Erbil.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo