Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выражает удовлетворение" на французский

se félicite se réjouit
est satisfait
salue
constate avec satisfaction
est satisfaite
exprime sa satisfaction
se dit satisfait
se déclare satisfaite
se déclare satisfait
exprime la satisfaction
est encouragé

Предложения

Г-н РАСМУССЕН выражает удовлетворение углубленным диалогом с делегацией.
M. RASMUSSEN se félicite du dialogue approfondi qui s'est instauré avec la délégation.
Комиссия выражает удовлетворение эффективным сотрудничеством между властями Гаити и независимым экспертом.
La Commission se félicite de la bonne coopération entre les autorités haïtiennes et l'expert indépendant.
Правительство Бурунди выражает удовлетворение по поводу такого отношения.
Le Gouvernement du Burundi se réjouit de cette disposition d'esprit.
Она выражает удовлетворение по поводу включения нового понятия в связи с использованием законодательства.
Elle se réjouit de l'introduction d'une nouvelle notion dans le cadre de l'utilisation de la loi.
Комиссия выражает удовлетворение характеристиками обеих систем и порядком их эксплуатации.
Le Comité est satisfait à la fois par la configuration des deux systèmes et par la façon dont ils fonctionnent.
Мьянма выражает удовлетворение ходом выполнения Соглашения о сотрудничестве между ЮНИДО и Программой развития Организации Объединенных Наций.
Le Myanmar est satisfait de la mise en œuvre de l'accord de coopération conclu entre l'ONUDI et le Programme des Nations Unies pour le développement.
Габон выражает удовлетворение сотрудничеством и взаимопониманием со стороны стран происхождения детей.
Le Gabon se félicite de la collaboration et de la compréhension des pays d'origine des enfants.
Делегация Соединенных Штатов выражает удовлетворение тем, что Комиссия ревизоров провела анализ эффективности служб внутреннего контроля.
La délégation des États-Unis se félicite que le Comité des commissaires aux comptes ait procédé à une analyse de l'efficacité des services de contrôle interne.
Европейский союз выражает удовлетворение по поводу формирования нового правительства в Гаити.
L'Union européenne se félicite de la formation du nouveau gouvernement en Haïti.
Она выражает удовлетворение по поводу присутствия представителей гражданского новозеландского общества и распространения их независимых докладов.
Elle se félicite de la présence de représentants de la société civile néo-zélandaise et de la distribution de leurs rapports indépendants.
Г-н Амор выражает удовлетворение подробными ответами делегации.
M. Amor se félicite des réponses détaillées de la délégation.
Он выражает удовлетворение сотрудничеством между управляющей державой и правительством Ангильи, которое способствовало успеху этого семинара.
Il se félicite de la coopération de la puissance administrante et du Gouvernement d'Anguilla qui a contribué au succès de ce séminaire.
Г-н КЬЕРУМ выражает удовлетворение тем, что новозеландское правительство готово к откровенному диалогу с Комитетом по вопросу об исконных земельных правах маори.
M. KJAERUM se félicite que le Gouvernement néo-zélandais soit prêt à engager un dialogue franc avec le Comité sur la question des droits fonciers autochtones des Maoris.
Он выражает удовлетворение по поводу принятия механизма универсального периодического обзора и надеется, что он будет применяться справедливо.
Il se félicite de l'adoption d'une formule d'examen périodique universel dont il espère qu'elle sera appliquée de manière équitable.
Оратор отмечает необходимость выделения необходимых ресурсов для создания постоянной международной службы вещания и выражает удовлетворение по поводу деятельности Радио ООН в Карибском регионе.
L'orateur souligne qu'il faut affecter les ressources nécessaires à la création d'une station permanente, et se félicite des activités de la radio de l'ONU dans la région des Caraïbes.
Г-н МАВРОММАТИС выражает удовлетворение по поводу качества доклада и значительного прогресса, достигнутого Словенией в деле поощрения прав человека и основных свобод.
M. MAVROMMATIS se félicite de la qualité du rapport et des progrès considérables accomplis par la Slovénie dans la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
Делегация Российской Федерации выражает удовлетворение реформами, предпринятыми Комиссией по правам человека, которые, несомненно, предприняты в нужном направлении.
La délégation russe se félicite des réformes entreprises par la Commission des droits de l'homme qui sont, à n'en pas douter, un pas dans la bonne direction.
В этом письме Председатель Генеральной Ассамблеи выражает удовлетворение тем фактом, что Шестой комитет постановил принять к сведению эту инициативу.
Dans sa lettre, le Président de l'Assemblée générale se félicite que la Sixième Commission ait décidé de tenir compte de cette initiative.
Механизм выражает удовлетворение тем, что в настоящее время Ангола располагает поддающейся контролю и проверке системой экспорта алмазов.
L'Instance se félicite que l'Angola dispose à présent d'un système d'exportation de diamants vérifiable.
Сегодня моя делегация выражает удовлетворение по поводу назначения 4 марта Скупщиной Косово г-на Ибрагима Руговы и г-на Байрама Реджепи соответственно президентом и премьер-министром края.
À présent, ma délégation se félicite de la désignation par l'Assemblée constituante, le 4 mars dernier, de M. Ibrahim Rugova, et M. Bajram Rexhepi, respectivement comme Président et Premier Ministre de la province.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 321. Точных совпадений: 321. Затраченное время: 215 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo