Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вырвало на" на французский

a vomi sur
as vomi sur
ai vomi sur
a vomi dans
vomir sur
a vomi dessus
as vomi dessus
Его вырвало на его лошадь по дороге к месту турнира.
Il a vomi sur son cheval sur la route pour aller au tournoi.
Линду вырвало на обратном пути из Биллингса.
Linda a vomi sur la route du retour.
Тебя вырвало на младенца.
Tu as vomi sur un bébé.
Тебя вырвало на меня.
Tu as vomi sur moi.
Меня вырвало на рану.
J'ai vomi sur la plaie.
Меня вырвало на твою кровать
J'ai vomi sur ton lit.
Мы также уверены что убийцу вырвало на месте преступления.
Nous pensons aussi que son tueur a vomi sur place.
Я ненавижу свое платье, парень, который меня пригласил, напился, и его вырвало на меня, тут была большая драка, и я целовалась с девушкой.
Je déteste ma robe, mon rencard était bourré et a vomi sur moi, il y a eu une grosse bagarre, et j'ai embrassé une fille.
Слушай, Эрик пришел домой таким пьяным, что его вырвало на ботинки Рэда.
Eric est rentré tellement ivre qu'il a vomi sur les chaussures à Red !
Его вырвало на Ванессу.
Et il a vomi sur Vanessa.
Его вырвало на тумбочку.
Il a vomi sur la table de chevet.
Его вырвало на мои ботинки.
Il a vomi sur mes chaussures.
Как-то под градусом я наелась сыра и меня вырвало на свой сотовый.
La dernière fois que j'étais saoûle, j'ai mangé un brie en entier et j'ai vomi sur mon téléphone.
О, Филис набралась "Космо" и ее вырвало на Эдну... Так что мы теперь вернулись к дерьмовым посадкам.
Phyllis s'est enfilée des Cosmopolitans et a vomi sur Edna... alors on recommence à planter des trucs.
Когда я последний раз пила, меня... вырвало на штаны Дэна.
La dernière fois que j'ai bu, j'ai... vomi sur les genoux de Dan.
Не хочу, чтобы ее вырвало на мой труп.
Je ne veux pas qu'elle vomisse sur mon corps.
Если хочешь, чтобы меня вырвало на твои ботинки.
Si tu veux, même si tu sens mauvais.
И меня вырвало на ледяную скульптуру.
J'ai grandi dans le New Jersey.
Я чувствую себя, как будто орангутанга вырвало на мой мозг.
J'ai l'impression qu'un orang-outan a vomi dans mon cerveau.
Меня... только что вырвало на эту... полицейскую машину.
Je viens de vomir sur le capot de cet... voiture de police.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 46. Точных совпадений: 46. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo