Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: выслушивать твои
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выслушивать" на французский

écouter
entendre
écouterai

Предложения

Меня бы беспокоило, если бы пришлось выслушивать это.
Ce qui m'ennuierait, c'est si j'avais dû l'écouter.
Я не буду выслушивать как оскорбляют моего сына.
Je ne resterai pas écouter mon fils se faire insulter.
Смотри, я не заинтересована выслушивать оправдания...
Écoutez, je ne veux pas entendre vos excuses.
Совет должен иметь возможность выслушивать точки зрения всех заинтересованных сторон в конфликте без выражения какого-либо политического признания.
Le Conseil devrait pouvoir entendre les vues de toutes les parties pertinentes à un conflit, sans que cela implique une reconnaissance politique.
Но ты не обязана идти и выслушивать его.
Mais tu n'es pas obligée d'y aller et de l'écouter.
Я же говорила, никто не захочет выслушивать это.
Je te l'ai dit, personne n'aime entendre ça.
Я не собираюсь выслушивать лекцию об уважении от какого-то левого либерального профессора колледжа.
Je ne vais pas écouter un sermon sur le respect de la part d'un professeur de fac libéral et gauchisant.
Я сожалею, что вам пришлось выслушивать такие ужасы.
Je suis désolé que vous ayez dû entendre de telles horreurs.
Я отказываюсь выслушивать такое о моей жене.
Je refuse d'entendre pareille chose sur ma femme.
Ужин у вас я уже отхватила и мне больше не нужно выслушивать это.
Pas besoin de vous écouter causer.
Я не обязан сидеть тут и выслушивать это от вас, дамочки.
Je n'ai pas à rester ici et entendre ça de vous les filles.
Не пойму только, почему я должен выслушивать это от чужих.
Je ne sais pas pourquoi je devrais entendre ça autant de fois.
Я не хочу заводить друзей и выслушивать грустные истории, почему они здесь.
Je veux pas me faire d'amis, ni entendre leur triste histoire.
Поверь мне, она не хочет выслушивать это от меня.
Croyez-moi, ce n'est pas moi qu'elle veut entendre.
Председатель суда и следственный судья могут в любое время посещать задержанных лиц, беседовать с ними и выслушивать их жалобы.
Le président du tribunal et le juge d'instruction peuvent à tout moment rendre visite aux détenus, s'entretenir avec eux et entendre leurs réclamations.
Для участия в диалоге необходимо также уметь выслушивать другие взгляды или даже критику в свой адрес.
Pour dialoguer, il faut aussi être capable d'entendre les opinions contraires, voire la critique.
Я не могу выслушивать ваши экономические проблемы.
Je ne veux pas entendre tes problèmes économiques.
Господин Президент, мы не собираемся сидеть, и выслушивать как вы отстаиваете собственные интересы.
M Le Président, nous n'allons pas rester assis ici et vous écouter argumenter pour vos propres intérêts.
И я не собираюсь выслушивать, во что это выльется.
Je ne vais pas écouter la fin.
Я не собираюсь сидеть здесь и выслушивать полуправду
Je ne vais pas rester assis ici à écouter ces demi-vérités.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 339. Точных совпадений: 339. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo