Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ставки высоки особенно высоки
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "высоки" на французский

élevé
magnifique
sont élevés
enjeux
importants
Wysocki
élevée
hautes
enjeu
grands espoirs
répandue
en jeu

Предложения

36
21
Ставки никогда не были столь высоки.
L'enjeu n'a jamais été plus élevé.
Самое главное в бедных станах затраты на обучение ребенка очень высоки по сравнению с затратами на рождение других детей.
Surtout, le coût de l'éducation d'un enfant par rapport au coût d'enfants peu éduqués supplémentaires est très élevé dans les pays pauvres.
Издержки отсутствия общего видения высоки, а отдачи добиться труднее.
Les coûts découlant d'une absence de vision commune sont élevés et l'efficacité difficile à trouver.
Потому что когда ставки очень высоки... один момент может изменить весь ход игры.
Car quand les enjeux sont élevés, tout peut changer d'un moment à l'autre.
Бюджетные поступления находятся на угрожающе низком уровне, показатели неполной занятости и безработицы чрезвычайно высоки, а нищета носит повсеместный характер.
La faiblesse des recettes de l'État ne laisse pas d'être inquiétante, le niveau de chômage et de sous-emploi est extrêmement élevé et la pauvreté reste endémique.
Если эти затраты чрезмерно высоки, то компания может сократить или даже прекратить свою деятельность.
Si le coût est trop élevé, l'entreprise peut être contrainte de réduire, voire de cesser, son activité.
Темпы роста не настолько высоки, чтобы обеспечить значительное и долгосрочное сокращение масштабов нищеты и существенное улучшение общего социально-экономического положения населения.
Le taux de croissance n'est pas assez élevé pour assurer une baisse suffisante et durable des niveaux de pauvreté et améliorer de manière appréciable la situation économique et sociale de la population en général.
Важно отметить, что во многих странах этого региона крайне остро стоит проблема устойчивости МСП, и показатели "гибели" таких предприятий довольно высоки.
Fait important à noter, le problème de la viabilité à long terme des PME se pose avec beaucoup d'acuité dans bien des pays de la région, et le taux de mortalité est parmi elles assez élevé.
Мне не надо объяснять, насколько высоки рейтинги у Салли Лэнгстон.
Je n'ai pas à t'expliquer combien le crédit de Sally Langston est élevé.
Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки.
Les normes politiques de l'UE sont élevées, mais les fruits de la coopération sont doux.
Необходимо оживить политическую волю, поскольку ставки очень высоки.
Notre volonté politique doit être ravivée car l'enjeu est immense.
Ставки слишком высоки, чтобы допускать такое.
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
Доктор Карев спас Вам жизнь, но шансы попадания инфекции слишком высоки.
Le Dr Karev vous a sauvé la vie, mais les risques d'exposition à une infection sont trop importants.
Цены на жилье в подобных городах высоки и нестабильны.
Le coût de l'immobilier dans ces villes est élevé et volatile.
Ставки весьма высоки для правительств НРС.
Pour les gouvernements des PMA, l'enjeu est important.
В результате сборы, уплачиваемые пользователями, оказываются слишком высоки.
En conséquence, les redevances payées par les utilisateurs sont trop élevées.
И поэтому ставки тут высоки и многоплановы.
Les enjeux sont donc considérables et comportent des dimensions multiples.
В области занятости показатели безработицы для лиц с инвалидностью очень высоки.
Quant à l'emploi, les taux de chômage sont aussi très élevés parmi les personnes handicapées.
В любом случае, ставки не так высоки.
Les enjeux ne sont pas si élevés de toute façon.
Удерживать всё, когда ставки так высоки.
Savoir ne pas l'ouvrir quand les enjeux sont si élevés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 470. Точных совпадений: 470. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo