Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "высоко поднять голову" на французский

Это ваш шанс высоко поднять голову и совершить "Достойный выход", в чём вы прежде были обделены.
C'est votre occasion de garder la tête haute et de faire la sortie qu'on vous a refuser auparavant.

Другие результаты

И сейчас стоим перед вами с высоко поднятой головой.
Et nous sommes ici debout devant vous avec la tête haute.
Потому что лучше я проиграю с высоко поднятой головой...
Parce que je préférerais perdre en ayant la tête la haute...
Входить в кабинет Харви с высоко поднятой головой и выполнять свою работу.
Tu vas marcher vers le bureau de Harvey la tête haute, et tu vas faire ton travail.
Они создают людей, которые живут с протянутыми руками вместо того, чтобы жить с высоко поднятыми головами.
Ils créent des peuples qui vivent la main tendue plutôt que la tête fièrement droite.
Первый президент Европейского Центрального Банка Вим Дуйзенберг покидает свой офис с высоко поднятой головой.
Le premier président de la Banque centrale européenne, Wim Duisenberg, quitte ses fonctions la tête haute.
Мне хотелось, чтобы игроки шли с высоко поднятой головой после игры.
Et je voulais juste qu'ils puissent tenir leur tête haute après un match.
А я хотел увидеть как ты выйдешь из зала суда с высоко поднятой головой.
Vous auriez pu sortir de ce tribunal la tête haute. J'aurais accepté ça, Nick.
Каждый может с высоко поднятой головой встретить друга или врага.
Il peut marcher droit et rencontrer son ami ou son ennemi.
Ты должен войти в гостиную с высоко поднятой головой.
Vous allez entrer dans ce salon la tête haute.
Я могу идти по миру с высоко поднятой головой.
Et les gens aussi, je peux les regarder en face.
Моэсгор идет с высоко поднятой головой.
Un Moesgaard marche la tête haute.
Ты придёшь на собеседование с высоко поднятой головой.
Tu irais à cet entretien confiante.
Я восхищаюсь как ты пришел сегодня утром на работу с высоко поднятой головой.
J'admire le fait que tu n'as pas eu de complexe à venir travailler.
А люди смогут ходить с высоко поднятой головой.
Les gens pourront garder la tête haute.
Это было тяжело, но я ушла с высоко поднятой головой.
C'était dur, mais je suis sortie de là avec la tête haute.
Я могу ходить по улицам с высоко поднятой головой.
Je peux marcher dans la rue la tête haute.
Случай с оружием массового уничтожения Саддама является историческим примером готовности пойти в ад с высоко поднятой головой.
Le cas des armes de destruction massive de Saddam Hussein est un exemple historique de la volonté d'aller en enfer la tête haute.
Он встретил смерть с высоко поднятой головой.
Il a regardé la mort en face.
Поэтому завтра утром я пойду туда с высоко поднятой головой.
Donc demain matin, je vais aller là bas avec la tête haute.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 109. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo